You're not used to girls doing that, are you? | Open Subtitles | أوَ لست معتاداً على هذا التصرف من الفتيات؟ |
He used to be able to hit, cannot hit now. | Open Subtitles | لقد كان معتاداً على رد الرميات الآن لا يستطيع |
'Cause I used to do this kind of work. | Open Subtitles | لأنني كنت معتاداً على القيام بمثل هذا الامر |
I didn't think it would be a regular thing. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أن هذا سيصير أمراً معتاداً. |
I-I don't usually do that on a first date either. | Open Subtitles | لستُ معتاداً على فعل ذلك في الموعد الأول أيضاً |
But then I'm not accustomed to the fine cuisine of Petersburg. | Open Subtitles | ولكن مع ذلك أنا لست معتاداً على أكل بطرسبرغ الراقي. |
I am not in the habit of hiding my thoughts or twisting my words. | UN | ولست معتاداً على إخفاء أفكاري أو التلاعب بألفاظي. |
I am. It's just unusual for pain to subside this quickly. | Open Subtitles | أنا كذلك، ليس معتاداً فحسب بأن يهدأ ألم بهذه السرعة |
The situation you described, returning home to a wife complaining about her paper being too masculine, is not one I'm familiar with. | Open Subtitles | الحاله التي وصفتها بالعوده للمنزل إلى الزوجه شكواها بشأن ورقه فيها الكثير من الخشونه وهو ما أنا لستُ معتاداً عليه |
Hey, I think he used to come in here, with a mate. | Open Subtitles | نعم ، أعتقد أنه كان معتاداً على المجئ هنا مع صاحبه |
I'm just not used to the elevation like you mountain men. | Open Subtitles | أنا فقط لست معتاداً على الإرتفاع مثلكم يا رجال الجبل |
He's really not used to people. It's a pacifier. | Open Subtitles | ليس معتاداً على الاقتراب من الناس، إنه لهاية |
I used to build model planes with my dad. | Open Subtitles | كنت معتاداً على بناء طائرات النموذجية مع والدي |
I'm sorry. I just... I'm not used to thinking that way. | Open Subtitles | أنا آسف, و لكنني لست معتاداً على التفكير بهذه الطريقة |
I'm not used to having my dumps planned out in advance. | Open Subtitles | أنا لست معتاداً على أن تكون أموري مخطط لها مسبقاً |
And fortunately, the annual number of new mine victims is now significantly lower than it used to be. | UN | ومن حسن الطالع أن العدد السنوي من ضحايا الألغام الجدد أقل بكثير هذه الأيام مما كان معتاداً. |
OIOS recommended that compliance with UNHCR's guidelines should become a regular part of UNHCR's project monitoring. | UN | وأوصى المكتب بأن يصبح الامتثال للمبادئ التوجيهية للمفوضية جزءاً معتاداً من رصد المفوضية للمشاريع. |
The Goals are a regular topic at the annual " WorldForum " and were the central theme of the 2007 conference in India. | UN | وتمثل الأهداف موضوعاً معتاداً في " المحفل العالمي " السنوي وهي الموضوع الرئيسي لمؤتمر عام 2007 المعقود في الهند. |
This is weird. I don't usually open up like this. | Open Subtitles | هذا غريب لست معتاداً أن أكون منفتحاً لهذه الدرجة. |
Am I talking louder than I usually talk right now? ! | Open Subtitles | أنا الآن أتحدث بصوتٍ عالٍ عمّا كنتُ معتاداً عليه ؟ |
Are you not accustomed to broken ponies in your stable? | Open Subtitles | ألست معتاداً على أن يكون باسطبلك أفراس مصابة؟ |
You know, you are lucky that I'm not in the habit of carrying a firearm. Oh? | Open Subtitles | أتعلم, أنت محظوظٌ لأنني لست معتاداً على حمل سلاحٍ ناري |
It certainly was an unusual relationship, too, in the sense, it's not very often that a father and a daughter are so close, because of circumstances. | Open Subtitles | بالطبع كانت علاقة غير عادية كذلك بمعنى أنه لم يكن معتاداً أن تكون لأب بابنته علاقة وثيقة |
I'm not familiar with the piece, so... | Open Subtitles | أنا متأسف، أنا لستُ معتاداً على ..تلك الأمور لذا |
It's not often I see a prisoner leave you speechless. | Open Subtitles | لست معتاداً على رؤية سجين يجعلك عاجزة عن الكلام. |
Those initially detained had been held in the normal remand prison system. | UN | وأولئك الذين حُبسوا في البداية كانوا محبوسين حَبساً احتياطياً معتاداً. |