The staff and members of the Foundation frequently work with other nongovernmental organizations accredited to the United Nations. | UN | غالبا ما يعمل العاملون في المؤسسة وأعضاؤها مع منظمات غير حكومية أخرى معتمدة لدى الأمم المتحدة. |
Organizations accredited to the World Summit for Social Development | UN | منظمات معتمدة لدى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
(ii) All non-governmental organizations and business sector entities that were accredited to the International Conference on Financing for Development; | UN | `2 ' جميع المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال التي كانت معتمدة لدى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية؛ |
The University of Guam is accredited by the Western Association of Schools and Colleges. | UN | وجامعة غوام معتمدة لدى الرابطة الغربية للمدارس والكليات. |
Many of the groups and non-governmental organizations were able to register through their status as organizations accredited by the Economic and Social Council. | UN | وتمكّنت عدة هيئات ومنظمات غير حكومية من التسجيل من خلال مركزها كمنظمات معتمدة لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
In 1997, it became accredited with the Department of Public Information. | UN | وفي عام 1997، أصبحت معتمدة لدى إدارة شؤون الإعلام. |
The Royal Police Force is accredited to the Commission on accreditation for Law Enforcement Agencies. | UN | وشرطة بربادوس الملكية معتمدة لدى لجنة اعتماد إجراءات وكالات إنفاذ القانون. |
Non-governmental organization accredited to the World Summit for Social Development | UN | منظمات غير حكومية معتمدة لدى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
A series of partnership events involving non-governmental organizations and other major groups accredited to the Summit. | UN | سلسلة من أحداث الشراكة تشمل منظمات غير حكومية وفئات رئيسية أخرى معتمدة لدى مؤتمر القمة. |
Other non-governmental organizations accredited to the World Summit for Social Development | UN | منظمات غير حكومية أخرى معتمدة لدى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
It is accredited to the Italian Ministry of Foreign Affairs, the European Union and the United Nations as Consultant NGO. | UN | وهي معتمدة لدى وزارة الخارجية الإيطالية والإتحاد الأوروبي والأمم المتحدة كمنظمة غير حكومية ذات مركز استشاري. |
Eighty women's organizations are currently accredited to the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. | UN | وهنالك في الوقت الحاصر ثمانون منظمة نسائية معتمدة لدى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
Cape Verde noted that the establishment of a national human rights institution accredited by the International Coordinating Committee (ICC) would be desirable. | UN | ولاحظ الرأس الأخضر أنه من المستصوب إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية. |
It also noted that Estonia did not have a national human rights institution accredited by the International Coordinating Committee. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن إستونيا لا تملك مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية. |
Azerbaijan noted that Lithuania did not have a national human rights institution accredited by the International Coordinating Committee. | UN | ولاحظت أنها لا تملك مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية. |
Establish a national human rights institution accredited by the International Coordinating Committee for the promotion and protection of human rights; 78.12. | UN | 78-11 إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛ |
A total of 2,042 participants, representing 1,038 non-governmental organizations, attended the special session, including 272 organizations accredited by the General Assembly. | UN | وحضر الدورة الاستثنائية ما مجموعه 042 2 مشاركا يمثلون 038 1 منظمة غير حكومية، بما فيها 272 منظمة معتمدة لدى الجمعية العامة. |
In August 1996, the first group of in-service students would graduate with a bachelor's degree in education accredited by the Jordanian Ministry of Higher Education. | UN | وفي آب/أغسطس ١٩٩٦، تتخرج المجموعة اﻷولى من الدارسين أثناء الخدمة، الذين يحصلون على شهادة جامعية في التربية، معتمدة لدى وزارة التعليم العالي في اﻷردن. |
The organization is accredited with the Department of Public Information, the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Global Environment Facility, and the United Nations Convention to Combat Desertification. | UN | المنظمة معتمدة لدى إدارة شؤون الإعلام، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، ومرفق البيئة العالمية، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
For the past several years our Center has been an accredited non-governmental observer at the United Nations. | UN | وكان مركزنا لسنوات عديدة مضت منظمة غير حكومية معتمدة لدى الأمم المتحدة بصفة المراقب. |
In this context, there is a need to regulate the operations of intermediaries, such as private adoption agencies, by ensuring that they are accredited and monitored by state authorities. | UN | وفي هذا السياق، هناك حاجة إلى تنظيم العمليات التي يقوم بها الوسطاء من قبيل وكالات التبني الخاصة، عن طريق التأكد من أنها معتمدة لدى سلطات الدولة وأن هذه السلطات تراقبها. |
lawyer at the Supreme Court of Algiers and the Council of State. | UN | معتمدة لدى المحكمة العليا بالجزائر العاصمة ومجلس الدولة. |
Various avenues are being considered with regard to establishing a national human rights institution accredited under the International Coordinating Committee of National Human Rights Institutions. | UN | ويجري بحث شتى السبل فيما يتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تكون معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية لمؤسسات حقوق الإنسان. |