A newborn baby is a miracle. Vaccines are miracles. | Open Subtitles | ولاده طفل جديد هي معجزه الامصال هي معجزه |
Opening your mind won't take a miracle, but a jackhammer. | Open Subtitles | تفتيح عقلك لايحتاج معجزه بل يحتاج آلة ثقب الصخور |
It's already a miracle that we made this far | Open Subtitles | إنها معجزه أننا عملنا هذا حتى هذه اللحظه |
Yeah, she'll be 65 next week. It's a surgical Wonder. | Open Subtitles | نعم سوف تكون 65 الأسبوع المقبل إنها معجزه طبيه |
In the next book, amazing Amy became a prodigy. | Open Subtitles | في الكتاب القادم مدهش أيمي اصبحت معجزه |
Muslims believe that the last of the prophets was Muhammad, and that one night, he was taken on a miraculous journey from Mecca to Jerusalem, where he ascended to heaven on a ladder of light. | Open Subtitles | يعتقد المسلمون ان محمد هو اخر الانبياء, وفي هذه اليله أُخذ في رحله معجزه من مكه للقدس, |
It's a miracle we're not speaking British right now. | Open Subtitles | إنها معجزه أننا لا نتحدث باللهجة البريطانية الأن |
He's probably got a miracle waiting for you right around the corner. | Open Subtitles | من المحتل ان هناك معجزه تنتظرك عند الزاويه |
People are gonna want to know, is this a miracle or a setup for tragedy? | Open Subtitles | الناس يريدون أن يعلموا, هل هذه معجزه أم تمهيد لمأساة؟ |
It's a miracle Francis loved his wife, but that doesn't mean any of us will. | Open Subtitles | انها معجزه , ان فرانسيس احب زوجته . لكن هذا لايعني ان ايّ منا سيفعل ذلك |
So kind of a miracle, but the disciplinary board are open to reinstating Sarah's scholarship. | Open Subtitles | هذه تقريباً معجزه, ولكن المجلس التأديبي مستعد لإعادة النظر في قضية منحة سارة |
'Cause it's gonna take a miracle to fix your hair before Tanner picks you up. | Open Subtitles | لانها يحتاج الى معجزه لتسريح شعرك قبل ان يصل تانر لاخذك |
Yes, a miracle. Yes, I suppose it was. Ships have set sail for Scotland. | Open Subtitles | أجل,معجزه أجل أعتقد بأنها كانت معجزه السفن مستعده للابحار الى أسكتلاندا |
And come tomorrow, barring a miracle, we will both be dead. | Open Subtitles | وبحلول الغد,مالم تحدث معجزه فسيموت كلانا |
Like, if it was a miracle, shouldn't she be in France or Albuquerque or something? | Open Subtitles | لو كانت معجزه أليس من المفترض عليها ان تكون بـ فرنسا أو ألباكوركي أو مكان ما |
They thought the house was weeping and it was a miracle from god! | Open Subtitles | كانو يظنون ان المنزل يبكي وان هذه معجزه من الله |
HAHAHAAH... Please rest assure,in 2 weeks we shall be witnessed to a miracle. | Open Subtitles | ارجو أن تطمئني , لأننا خلال اسبوعين سنشهد معجزه |
Just'cause you understand the mechanics of how something works doesn't make it any less of a miracle. | Open Subtitles | وذلك بسبب أنكِ تفهمين كيفيه عمل كل الأدوات لا يقلل من شأن بأنه معجزه |
Despite our excitement, we knew it would take a miracle for Simon to pass his test. | Open Subtitles | بغض النظر عن حماسنا علمنا ان الامر سيحتاج معجزه لينجح سايمون في الامتحان |
It's a Wonder you can sleep at night! | Open Subtitles | إنها معجزه أنك تستطيع أن تنام في الليل |
He's a brilliant engineer-- a prodigy. | Open Subtitles | أنه مهندس نابغه , معجزه |
It seems miraculous that anything can survive such devastation. | Open Subtitles | تبدو معجزه لأي شي يستطيع الحياة من هذا الدمار |
So, what, I'm miraculously healed, and all of you... stunning people have magical powers? | Open Subtitles | اذا، ماذا،أنا معجزه شفاء، وانتم جميعا الناس المذهله لديخم قوى سحرية؟ |