"معجزه" - Translation from Arabic to English

    • a miracle
        
    • Wonder
        
    • a prodigy
        
    • miraculous
        
    • miracles
        
    • miraculously
        
    A newborn baby is a miracle. Vaccines are miracles. Open Subtitles ولاده طفل جديد هي معجزه الامصال هي معجزه
    Opening your mind won't take a miracle, but a jackhammer. Open Subtitles تفتيح عقلك لايحتاج معجزه بل يحتاج آلة ثقب الصخور
    It's already a miracle that we made this far Open Subtitles إنها معجزه أننا عملنا هذا حتى هذه اللحظه
    Yeah, she'll be 65 next week. It's a surgical Wonder. Open Subtitles نعم سوف تكون 65 الأسبوع المقبل إنها معجزه طبيه
    In the next book, amazing Amy became a prodigy. Open Subtitles في الكتاب القادم مدهش أيمي اصبحت معجزه
    Muslims believe that the last of the prophets was Muhammad, and that one night, he was taken on a miraculous journey from Mecca to Jerusalem, where he ascended to heaven on a ladder of light. Open Subtitles يعتقد المسلمون ان محمد هو اخر الانبياء, وفي هذه اليله أُخذ في رحله معجزه من مكه للقدس,
    It's a miracle we're not speaking British right now. Open Subtitles إنها معجزه أننا لا نتحدث باللهجة البريطانية الأن
    He's probably got a miracle waiting for you right around the corner. Open Subtitles من المحتل ان هناك معجزه تنتظرك عند الزاويه
    People are gonna want to know, is this a miracle or a setup for tragedy? Open Subtitles الناس يريدون أن يعلموا, هل هذه معجزه أم تمهيد لمأساة؟
    It's a miracle Francis loved his wife, but that doesn't mean any of us will. Open Subtitles انها معجزه , ان فرانسيس احب زوجته . لكن هذا لايعني ان ايّ منا سيفعل ذلك
    So kind of a miracle, but the disciplinary board are open to reinstating Sarah's scholarship. Open Subtitles هذه تقريباً معجزه, ولكن المجلس التأديبي مستعد لإعادة النظر في قضية منحة سارة
    'Cause it's gonna take a miracle to fix your hair before Tanner picks you up. Open Subtitles لانها يحتاج الى معجزه لتسريح شعرك قبل ان يصل تانر لاخذك
    Yes, a miracle. Yes, I suppose it was. Ships have set sail for Scotland. Open Subtitles أجل,معجزه أجل أعتقد بأنها كانت معجزه السفن مستعده للابحار الى أسكتلاندا
    And come tomorrow, barring a miracle, we will both be dead. Open Subtitles وبحلول الغد,مالم تحدث معجزه فسيموت كلانا
    Like, if it was a miracle, shouldn't she be in France or Albuquerque or something? Open Subtitles لو كانت معجزه أليس من المفترض عليها ان تكون بـ فرنسا أو ألباكوركي أو مكان ما
    They thought the house was weeping and it was a miracle from god! Open Subtitles كانو يظنون ان المنزل يبكي وان هذه معجزه من الله
    HAHAHAAH... Please rest assure,in 2 weeks we shall be witnessed to a miracle. Open Subtitles ارجو أن تطمئني , لأننا خلال اسبوعين سنشهد معجزه
    Just'cause you understand the mechanics of how something works doesn't make it any less of a miracle. Open Subtitles وذلك بسبب أنكِ تفهمين كيفيه عمل كل الأدوات لا يقلل من شأن بأنه معجزه
    Despite our excitement, we knew it would take a miracle for Simon to pass his test. Open Subtitles بغض النظر عن حماسنا علمنا ان الامر سيحتاج معجزه لينجح سايمون في الامتحان
    It's a Wonder you can sleep at night! Open Subtitles إنها معجزه أنك تستطيع أن تنام في الليل
    He's a brilliant engineer-- a prodigy. Open Subtitles أنه مهندس نابغه , معجزه
    It seems miraculous that anything can survive such devastation. Open Subtitles تبدو معجزه لأي شي يستطيع الحياة من هذا الدمار
    So, what, I'm miraculously healed, and all of you... stunning people have magical powers? Open Subtitles اذا، ماذا،أنا معجزه شفاء، وانتم جميعا الناس المذهله لديخم قوى سحرية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more