ويكيبيديا

    "معدات أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • equipment or
        
    • assets and
        
    • equipment and
        
    • assets or
        
    • hardware or
        
    • or materials
        
    No obvious military equipment or clothing was seen on the buses. UN ولم تشاهد في الحافلتين أية معدات أو ملابس عسكرية ظاهرة.
    In addition, equipment or services for schools and social services were provided from resources made available by troop-contributing Governments. UN وباﻹضافة الى ذلك، قدمت من موارد أتاحتها حكومات البلدان المساهمة بقوات، معدات أو خدمات للمدارس وللخدمات الاجتماعية.
    The deployment of new equipment or services without demand should be avoided. UN وينبغي تفادي نشر معدات أو خدمات جديدة لا يوجد طلب عليها.
    No equipment or additional services can be provided by the UNCCD secretariat. UN ولا يمكن لأمانة الاتفاقية أن توفر أية معدات أو خدمات إضافية.
    UNIFIL and the Lebanese Armed Forces worked together closely to ensure that the area of operations was not utilized for hostile activities of any kind and was free of any unauthorized armed personnel, assets and weapons. UN كما عملت القوة مع الجيش اللبناني بشكل وثيق لضمان عدم استخدام منطقة العمليات لأنشطة عدائية من أي نوع كان، التي خلت من أي أفراد مسلحين أو معدات أو أسلحة غير مأذون بهم.
    Consequently, the Party did not envisage any need for future halon imports and was in the process of submitting a request indicating that it did not wish to receive exports of halon-based equipment and systems. UN وبناء على ذلك لم يتصور الطرف أي احتياج لواردات الهالونات في المستقبل، وكان يصدر تقديم طلب يشير إلى أنه لا يرغب في تلقي صادرات على هيئة معدات أو نظم قائمة على الهالونات.
    A small amount is being proposed for 2012 to cover the cost of any other new equipment or furniture required. UN يقترح تخصيص مبلغ ضئيل لعام 2012 لتغطية تكاليف أي معدات أو أثاثات جديدة مطلوبة.
    Skill to operate simple equipment or equipment that operates repetitively UN مهارات لتشغيل معدات أو معدات تشغَّل بصورة تكرارية
    The use of any equipment or facility necessary for peaceful exploration of the Moon and other celestial bodies shall also not be prohibited. UN وكذلك لا يحظر استخدام أية معدات أو مرافق تكون لازمة للاستكشاف السلمي للقمر وللأجرام السماوية الأخرى.
    The use of any equipment or facility necessary for peaceful exploration and use of the Moon shall also not be prohibited. UN ولا يحظر كذلك استخدام أية معدات أو مرافق تكون لازمة للاستكشاف والاستخدام السلميين للقمر.
    The same Act also states that it is an offence to develop, produce, stockpile, acquire or retain any weapon, equipment or means of delivery designed to use biological agents or toxins for hostile purposes in armed conflict. UN ويجرم القانون نفسه أيضا استحداث أو إنتاج أو تكديس أو احتياز أو الاحتفاظ بأي سلاح أو معدات أو وسائل إيصال مصممة لكي تستخدم عوامل بيولوجية أو مواد سامة لأغراض عدائية في نزاع مسلح.
    No indication of prohibited materials, equipment or activities was detected during these inspections. UN ولم تكتشف أثناء عمليات التفتيش هذه أية دلائل على وجود مواد أو معدات أو أنشطة محظورة.
    No indication of prohibited materials, equipment or activities was detected during the inspections. UN ولم تكتشف أثناء عمليات التفتيش أي دلائل على وجود مواد أو معدات أو أنشطة محظورة.
    11. The Conference affirms that Article IV does not require the transfer of any particular nuclear material, equipment or technology. UN 11 - ويؤكد المؤتمر أن المادة الرابعة لا تقتضي نقل أي مواد أو معدات أو تكنولوجيات نووية بعينها.
    LITHIUM ION BATTERIES CONTAINED IN equipment or LITHIUM ION BATTERIES PACKED WITH EQUIPMENT UN بطاريات أيونات ليثيوم داخلة في معدات أو بطاريات أيونات الليثيوم معبأة مع معدات
    (ii) Considers that the exchange of property in partial or full payment for the replacement equipment or supplies is in the best interests of the Court; UN `2 ' قد بت بأن مقايضة الممتلكات بدفعة جزئية أو كاملة مقابل معدات أو لوازم بديلة تحقق مصلحة المحكمة على الوجه الأمثل؛
    (ii) Considers that the exchange of property in partial or full payment for the replacement equipment or supplies is in the best interests of the Court; UN `2 ' قد بت بأن مقايضة الممتلكات بدفعة جزئية أو كاملة مقابل معدات أو لوازم بديلة تحقق مصلحة المحكمة على الوجه الأمثل؛
    (ii) Considers that the exchange of property in partial or full payment for the replacement equipment or supplies is in the best interests of the Court; UN `2 ' قد بت بأن مقايضة الممتلكات بدفعة جزئية أو كاملة مقابل معدات أو لوازم بديلة تحقق مصلحة المحكمة على الوجه الأمثل؛
    (ii) Considers that the exchange of property in partial or full payment for the replacement equipment or supplies is in the best interest of the Court; UN `2 ' قد بت بأن مقايضة الممتلكات بدفعة جزئية أو كاملة مقابل معدات أو لوازم بديلة تحقق مصلحة المحكمة على الوجه الأمثل؛
    The imperative remains for continued efforts to ensure that the area between the Blue Line and the Litani River is free of any armed personnel, assets and weapons other than those of the Government of Lebanon and of UNIFIL. UN وما زالت الضرورة الحتمية تقتضي مواصلة الجهود لكفالة خلو المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق والنهر الليطاني من أي أفراد مسلحين أو معدات أو أسلحة بخلاف ما يخص الحكومة اللبنانية واليونيفيل.
    This may be done through the direct assistance of the United Nations and its affiliated agencies by providing technical assistance in the form of aid, equipment and manpower. UN وقد يجري ذلك عن طريق المساعدة المباشرة المقدمة من اﻷمم المتحدة والوكالات التابعة لها من خلال تقديم المساعدة التقنية في شكل معونات أو معدات أو قوى بشرية.
    The Lebanese authorities have the primary responsibility to ensure that there are no unauthorized armed personnel, assets or weapons in the area between the Blue Line and the Litani River. UN وتتحمل السلطات اللبنانية المسؤولية الرئيسية عن كفالة عدم وجود أفراد مسلحين أو معدات أو أسلحة بصورة غير مصرح بها في المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني.
    :: Network effects: The spread of a successful hardware or software innovation is often accompanied by an exponential increase in the usefulness of that standard for its users, as more and more elements can be connected to an interactive system. UN :: الآثار الشبكية: كثيرا ما يقترن الانتشار الناجح لقطعة معدات أو برمجيات مبتكرة بزيادة مطردة في الفائدة التي يجنيها المستخدمون من ذلك المعيار، حيث يمكن توصيل عدد متزايد من العناصر بنظام تفاعلي.
    Despite all the rumours, the truth is that Iraq no longer has any banned weapons, equipment, machinery or materials. UN فرغم كل ما يشاع فإن الحقيقة هي أنه لم يعد لدى العراق أي أسلحة أو معدات أو أجهزة أو مواد محظورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد