Depression is also considered to be a main factor in explaining the surge in suicide rates among persons aged 75 and over. | UN | ويعتبر الاكتئاب أيضا عاملا رئيسيا في تفسير الارتفاع المفرط في معدلات الانتحار بين البالغين من العمر 75 سنة أو أكثر. |
suicide rates in the community at large had also increased. | UN | كما أن معدلات الانتحار في المجتمع ككل قد زادت. |
suicide rates among males also rose in Thailand. | UN | وارتفعت أيضا معدلات الانتحار بين الذكور في تايلند. |
In addition, the Committee expresses its concern at the increasing suicide rate among adolescents. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء تزايد معدلات الانتحار في صفوف المراهقين. |
The suicide rate among Danes of 15-24 years of age typically ranges between 12 and 16 per 100,000 males and between 2 and 6 per 100,000 females. | UN | بلغت معدلات الانتحار بين الدانمركيين من سن 15 إلى 24 سنة 12 إلــى 16 في كل 000 100 من الذكور و2 إلى 6 بين الإناث. |
In contrast, studies reveal a dramatic decrease in rates of suicide among pregnant women who let their babies live. | UN | وفي المقابل، كشفت دراسات عن انخفاض هائل في معدلات الانتحار بين النساء الحوامل اللاتي سمحن لأطفالهن بالحياة. |
In the current report, information on suicide rates among adolescents is not provided. | UN | وفي التقرير الحالي، لا ترد معلومات عن معدلات الانتحار بين المراهقين. |
In the current report, information on suicide rates among adolescents is not provided. | UN | وفي التقرير الحالي، لا ترد معلومات عن معدلات الانتحار بين المراهقين. |
A consistent pattern of higher suicide rates for the Indian population in Fiji compared to the indigenous Fijian population was found. | UN | ووجد نمط ثابت لارتفاع معدلات الانتحار بين السكان الهنود في فيجي بالمقارنة بالسكان الفيجيين الأصليين. |
suicide rates among women are said to be on the rise. | UN | وأُفيد أن معدلات الانتحار بين النساء آخذة في الارتفاع. |
This is important given the high suicide rates of personnel in the security-services sector. | UN | ويتسم هذا الأمر بالأهمية نظراً إلى معدلات الانتحار العالية بين العاملين في قطاع الخدمات الأمنية. |
The Committee is also concerned over the high suicide rates among children and the lack of mental health services. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً بسبب ارتفاع معدلات الانتحار بين الأطفال وقلة خدمات الصحة العقلية. |
suicide rates among indigenous women in certain developed countries are as high as eight times the national average. | UN | وتبلغ معدلات الانتحار بين نساء الشعوب الأصلية في بعض الدول المتقدمة النمو ثماني مرات أضعاف المعدل الوطني. |
It is particularly concerned about the increasing suicide rates among women, which is the second cause of death among women in the State party. | UN | وهي تشعر بقلق عميق لازدياد معدلات الانتحار بين النساء، الذي يُعد ثاني أسباب الوفاة في الدولة الطرف. |
The suicide rate in 2000 increased to 44 per 100,000 and is the highest in the whole of Europe. | UN | وازدادت معدلات الانتحار في عام 2000 لتصـل إلى 44 حالـة لكـل 000 100 من السكان وهي الأعلى في جميع أنحاء أوروبا. |
That year, Hungary was the only country in Europe with a higher suicide rate. | Open Subtitles | في تلك السنة، كانت المجر أعلى دولة في أوروبا في معدلات الانتحار |
189. The Committee is concerned about the relatively high suicide rate, especially among young people, in the State party. | UN | 189- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الارتفاع النسبي في معدلات الانتحار في الدولة الطرف، خاصة في صفوف الشباب. |
The Committee is also concerned about the high rates of suicide among rural women. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء ارتفاع معدلات الانتحار في أوساط الريفيات. |
The Committee is also concerned about the high rates of suicide among rural women. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء ارتفاع معدلات الانتحار في أوساط الريفيات. |
It drew attention to overcrowding in prisons, allegations of ill-treatment of patients in a psychiatric prison hospital and concerns regarding high rates of suicide among inmates. | UN | ووجهت الانتباه إلى اكتظاظ السجون والادعاءات المتعلقة بإساءة معاملة المرضى في مستشفى الطب النفسي بالسجن وإلى شواغل إزاء ارتفاع معدلات الانتحار بين السجناء. |
Pre-trial detainees in solitary confinement have an increased rate of suicide and self-mutilation within the first two weeks of solitary confinement. | UN | فهناك زيادة في معدلات الانتحار وإيذاء النفس خلال الأسبوعين الأولين من الحبس الانفرادي في حالات المعتقلين رهن التحقيق في الحبس الانفرادي. |
11. Also alarming is the high rate of persons with mental disabilities, as well as the high rate of suicides, in prisons. | UN | 11- ومما يدعو للقلق أيضاً ارتفاع معدل الإصابة بالإعاقة الذهنية، فضلاً عن ارتفاع معدلات الانتحار في السجون. |
New Zealand's youth suicide death rates remain high compared to OECD countries. | UN | ولا تزال معدلات الانتحار في صفوف الشباب في نيوزيلندا مرتفعة مقارنة بالمعدلات المسجلة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
These psychological consequences lead to an alarmingly high incidence of suicide and suicide attempts. | UN | وتؤدي هذه اﻵثار النفسية إلى ارتفاع كبير في معدلات الانتحار ومحاولاته التي بلغت حداً مخيفاً. |