:: modified arrangements for the financing of new operations, including | UN | :: ترتيبات معدلة لتمويل العمليات الجديدة، بما في ذلك: |
This new focus requires a modified mix within UNSO, with the need for more staff with specialized backgrounds. | UN | ويتطلب هذا التركيز الجديد تركيبة معدلة داخل المكتب. فضلا عن الحاجة الى مزيد من الموظفين المتخصصين. |
Equipment designed or modified for special fibre surface treatment and equipment designed or modified for producing prepregs and preforms, including: | UN | معدات مصممة أو معدلة للمعالجة السطحية للألياف الخاصة أو لإنتاج مواد التقوية التمهيدية وخامات التشكيل، بما في ذلك: |
Notwithstanding the reservation of this right, PIC did not file an amended claim to include this type of loss. | UN | وعلى الرغم من الاحتفاظ بهذا الحق، لم تقدم الشركة مطالبة معدلة أضافت إليها هذا النوع من الخسائر. |
Review of six amended indictments with respect to fugitives | UN | استعراض 6 عرائض اتهام معدلة فيما يتعلق بأشخاص هاربين |
(ii) Number of national statistical agencies that have a sound revision policy, including publication on the website of seasonal adjusted data | UN | ' 2` عدد وكالات الإحصاءات الوطنية التي تنهج سياسة تنقيح سليمة تشمل نشر بيانات فصلية معدلة على الموقع الشبكي |
A revised version of the document will be distributed, taking into account the full composition of the Nigerian delegation. | UN | وسوف يجري توزيع نسخة معدلة من الوثيقة مع مراعاة التشكيلة الكاملة للوفد النيجيري. |
The Secretariat intended, as soon as possible, to issue modified criteria taking into account all suggestions made by Member States. | UN | وتعتزم الأمانة القيام بأسرع ما يمكن باصدار معايير معدلة تأخذ في الاعتبار جميع الاقتراحات المقدمة من الدول الأعضاء. |
A genetically modified strain of the flu virus known as H1N1. | Open Subtitles | سلالة معدلة وراثيا من فيروس انفلونزا المعروف باسم اتش1إن 1 |
The term " combat aircraft " does not include primary trainer aircraft, unless designed, equipped or modified as described above. | UN | وعبارة ' ' الطائرات القتالية`` لا تشمل طائرات التدريب الأساسي ما لم تكن مصممة أو مجهزة أو معدلة حسب الوصف الوارد أعلاه. |
The proposed abolitions result from improvements in technology and modified processes in the Dag Hammarskjöld Library | UN | تنجم الإلغاءات المقترحة عن أوجه تحسن في التكنولوجيا واستحداث عمليات معدلة في مكتبة داغ همرشولد |
For seven other entities, the Board issued modified audit reports with various emphases of matter. | UN | وفي ما يتعلق بسبعة كيانات أخرى، أصدر المجلس تقارير مراجعة حسابات معدلة مشفوعة بملاحظات مختلفة. |
In addition, a modified technical regulation had been introduced to protect juvenile fish. | UN | كما أنها قامت بتطبيق لائحة فنية معدلة لحماية الأسماك الصغيرة. |
Our Government is very much aware of these changes and is determined to establish modified structures and programmes to suit our traditions and the modern world. | UN | وتدرك حكوماتنا تماما هذه التغييرات. وتعتزم وضع هياكل وبرامج معدلة لتلائم تقاليدنا والعالم الحديث. |
:: Review of six amended indictments with respect to fugitives. | UN | :: استعراض 6 عرائض اتهام معدلة فيما يتعلق بأشخاص هاربين. |
amended terms of reference for the Ad Hoc Committee on Coral Reef-Associated Fisheries were also adopted at the meeting. | UN | واعتمدت في الاجتماع أيضا صيغة معدلة لاختصاصات اللجنة المخصصة المعنية بمصائد الأسماك المرتبطة بالشعاب المرجانية. |
The Ministry of Justice was preparing an amended version of the Act which would include a specific provision on compensation for detention in a psychiatric establishment. | UN | وتعكف وزارة العدل على إعداد نسخة معدلة من القانون تتضمن حكماً محدداً بشأن التعويض عن الاحتجاز في مؤسسة الأمراض النفسية. |
Secretariat-wide operational costs: Objects of expenditure are based on historical costs adjusted according to the actual needs. | UN | التكاليف التشغيلية على مستوى الأمانة: تستند أوجه الإنفاق إلى التكاليف الاعتيادية معدلة وفقاً للاحتياجات الفعلية. |
Cost per participant, adjusted for inflation | UN | التكلفة لكل مشترك، معدلة على أساس التضخم |
This reflects revised priorities and feasible targets within the remaining appeal period. | UN | ويعكس هذا الانخفاض أولويات معدلة وإنجازات مستهدفة عملية في غضون الفترة المتبقية للنداء. |
Many subsidiary bodies and international organizations have either endorsed them or use slightly adapted versions. | UN | وقد أقرتها الكثير من الهيئات الفرعية والمنظمات الدولية أو تستخدم صيغا منها معدلة تعديلا طفيفا. |
forged or unlawfully altered birth certificate, marriage certificate or other document purporting to establish status or identity; | UN | ' 2` أو شهادة ميلاد أو شهادة زواج مزورة أو معدلة بشكل غير قانوني، أو وثيقة أخرى يُقصد بها إيجاد وضع أو هوية؛ |
116. On 19 July 2003, regulations came into force amending the Equal Pay Act 1970 and the Sex Discrimination Act 1975 to take account of rulings of the European Court of Justice. | UN | 116- في 19 تموز/يوليو 2003، دخلت القواعد التنظيمية حيز النفاذ معدلة قانون المساواة في الأجور لسنة 1970 وقانون التمييز على أساس الجنس لسنة 1975بغية مراعاة الأحكام الصادرة عن محكمة العدل الأوروبية. |
The introduction of the reformed human resources policy resulted in a recruitment lag as the new system was put in place. | UN | وقد أدى تطبيق سياسة معدلة للموارد البشرية إلى التأخر في التعيينات إلى حين البدء في تطبيق النظام الجديد. |
adaptation of the manual for daily teachings within youth-friendly Sunday schools is ongoing. | UN | ويجري حاليا إنجاز صيغة معدلة من الدليل لتلقين التعاليم بشكل يومي في مدارس يوم الأحد المواتية للشباب. |
Should either option, or variation thereon, be chosen, such mandates would need to be reformulated. | UN | فإذا تم اعتماد أحد الخيارين أو صيغة معدلة منه، فسيلزم إعادة صياغة هذه الولايات. |
We've developed a genetically enhanced strain of the avian flu. | Open Subtitles | قمنا بتطوير سلالة موروثة معدلة جينياً من إنفلونزا الطيور |
I asked for this tuned. Did you get this instrument tuned? | Open Subtitles | طلبت هذه معدلة هل عدلت تلك الآلة؟ |
I really did think that those un-retouched photos were beautiful. | Open Subtitles | أعتقد حقاً بأن تلك الصور الغير معدلة كانت جميلة |