The Committee will also have before it brief updates on recent operational developments at the regional and global levels. | UN | وسيكون معروضاً على اللجنة أيضاً تحديثات موجزة عن التطورات الأخيرة في ميدان العمليات على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
The COP will have this draft decision before it. | UN | وسيكون مشروع المقرر هذا معروضاً على مؤتمر اﻷطراف. |
for its consideration of the item, the Council had before it the following documents: | UN | وكان معروضاً على المجلس، لنظره في البند، الوثائق التالية: |
for its consideration of the item, the Council had before it the following documents: | UN | وكان معروضاً على المجلس، لنظره في البند، الوثائق التالية: |
for its consideration of the item, the Council had before it the following documents: | UN | وكان معروضاً على المجلس، لنظره في البند، الوثيقتان التاليتان: |
for its consideration of the item, the Council had before it the following documents: | UN | وكان معروضاً على المجلس، لنظره في البند، الوثائق التالية: |
The Working Group had before it the following suggestion for article 61: | UN | 20- كان معروضاً على الفريق العامل الاقتراحُ التالي بشأن المادة 61: |
The Working Group had before it the following suggestion for article 62: | UN | 22- كان معروضاً على الفريق العامل الاقتراح التالي بشأن المادة 62: |
It also had before it a conferenceroom paper submitted by a Party on the continued effectiveness of the Rotterdam Convention. | UN | وكان معروضاً عليه كذلك ورقة غرفة اجتماع مقدمة من طرف بشأن استمرار فعالية اتفاقية روتردام. |
for its consideration of item 4, the Conference had before it the following documents: | UN | وكان معروضاً على المؤتمر للنظر في هذا البند ما يلي: |
The Committee had before it the tentative programme of work for the forty-eighth session, prepared by the Secretary-General in consultation with the Chairperson of the Committee. | UN | وكان معروضاً على اللجنة مشروع برنامج عمل دورتها الثامنة والأربعين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيس اللجنة. |
for its consideration of the item, the Commission had before it the following documents: | UN | وكان معروضاً على اللجنة للنظر في هذا البند الوثائق التالية: |
for its consideration of the item, the Commission had before it the following documents: | UN | وكان معروضاً على اللجنة، لأجل نظرها في هذا البند، الوثائق التالية: |
It had before it and took note of document FCCC/SBI/2008/INF.7. | UN | وكان معروضاً عليها الوثيقة FCCC/SBI/2008/INF.7، التي أحاطت بها علماً. |
The Committee had before it the tentative programme of work for the fortyfourth session, prepared by the Secretary-General in consultation with the Chairperson of the Committee. | UN | وكان معروضاً على اللجنة مشروع برنامج عمل دورتها الرابعة والأربعين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيس اللجنة. |
The Committee had before it the tentative programme of work for the fortysixth session, prepared by the Secretary-General in consultation with the Chairperson of the Committee. | UN | وكان معروضاً على اللجنة برنامج العمل المؤقت للدورة السادسة والأربعين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيس اللجنة. |
It had before it the following documents: | UN | وكان معروضاً على اللجنة الوثائق التالية: |
The Commission will have before it a note by the Secretariat as an input to the 2009 high-level segment of the Council. | UN | وسيكون معروضاً على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة كمساهمة في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس لعام 2009. |
A draft law on Witness Protection Programme remains pending before the House of Representatives. | UN | ولا يزال مشروع قانون متعلق ببرنامج حماية الشهود معروضاً على مجلس النواب؛ |
Under rule 66 of the rules of procedure, the General Assembly decided not to discuss the report of the Fifth Committee that was before the Assembly. | UN | قررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من النظام الداخلي، عدم مناقشة تقرير اللجنة الخامسة الذي كان معروضاً على الجمعية. |
Council members had before them the report of the Secretary-General on peacebuilding in the aftermath of conflict (S/2012/746). | UN | وكان معروضاً على أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن بناء السلام في أعقاب انتهاء النزاع (S/2012/746). |
Accordingly, the Governing Council will have for its consideration the report of the Executive Director on that special theme. | UN | وتبعاً لذلك، سيكون معروضاً على مجلس الإدارة تقرير المديرة التنفيذية بشأن ذلك الموضوع الرئيسي الخاص للنظر فيه. |
A bill on the establishment of a national human rights commission has been before Parliament since June 2008. | UN | فلا يزال مشروع قانون تنظيمي يتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان معروضاً على البرلمان منذ حزيران/يونيه 2008. |
30. At the present session, the SubCommission will have before it the report of the SecretaryGeneral (E/CN.4/Sub.2/2000/4). | UN | 30- وسيكون معروضاً على اللجنة الفرعية في دورتها الحالية التقرير الذي أعده الأمين العام (E/CN.4/Sub.2/2000/4). |