ويكيبيديا

    "معظمنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Most of us
        
    • us can
        
    Our solidarity must prompt concrete action to realize those elusive rights, which Most of us can take for granted. UN ويجب أن يدفع تضامننا إلى العمل الملموس لتحقيق هذه الأهداف البعيدة المنال، التي يعتبرها معظمنا من المسلّمات.
    The CTBT may not be the paragon of virtue Most of us probably expected it to be. UN وقد لا تكون معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إكليل الغار الذي لعل معظمنا كان يتوقعه.
    Being the newest member of the family is an experience that Most of us in the African Group can relate to. UN ولكونها أحدث عضو في الأسرة، فتلك تجربة خاضها معظمنا في المجموعة الأفريقية، لها تحدياتها وإن كانت لها أيضاً إيجابياتها.
    Most of us drive diesel instead of rowing a skiff, but my job hadn't changed much over the years. Open Subtitles معظمنا محرك ديزل بدلا من التجديف بمركب شراعي صغير، لكن عملي لم يتغير كثيرا على مر السنين.
    - We'll tell the students they're going home. - Most of us don't have anywhere to go. Open Subtitles يجب ان نخبر الطلاب بانهم ذاهبين الى بيوتهم معظمنا ليس لدينا مكان اخر لنذهب اليه
    Now Most of us can make expressions easily and effortlessly Open Subtitles معظمنا يستطيع القيام بتعبيرات الوجه بسهولة و بدون مجهود
    Most of us lived near the Orient Express, the 7 train. Open Subtitles معظمنا عاش قرب . قطار الشرق السريع . القطار 7
    Most of us have come to know Ambassador AlNasser through his work as the Permanent Representative of the sisterly State of Qatar for over a decade. UN لقد عرف معظمنا السفير ناصر النصر، خلال عمله مندوبا دائما لدولة قطر الشقيقة لدى الأمم المتحدة.
    Increasing both the quality and the quantity of aid still excludes Most of us in the developing world, especially middle-income countries. UN وما زال معظمنا في العالم النامي، وبخاصة البلدان المتوسطة الدخل، مستبعدين من زيادة المعونة كيفا وكما.
    Most of us can only begin to guess what sort of pressure that puts on societal institutions. UN ولا يسع معظمنا سوى التكهن بنوع الضغط الذي يشكله ذلك على مؤسساتنا المجتمعية.
    Sadly, Most of us in Africa and the developing world are still stuck in problems dating back to the days of slavery and colonialism. UN ومن المحزن أن معظمنا في أفريقيا والعالم النامي لا نزال محصورين في مشاكل يرجع تاريخها إلى أيام العبودية والاستعمار.
    I also note that including existing stocks could have consequences that Most of us would find troublesome. UN وألاحظ أيضاً أن إدراج مسألة المخزونات القائمة يمكن أن يترتب عليه مواقف سيرى معظمنا أنها مزعجة.
    To that end, we should also engage in a concerted effort with other groupings, such as the Group of 77, to which Most of us belong. UN ولبلوغ تلك الغاية يجب علينا أيضا أن نشارك في جهود متضافرة مع مجموعات أخرى، مثل مجموعة الـ 77، التي ينتمي إليها معظمنا.
    Most of us agree that the status quo is unacceptable. UN ويتفق معظمنا على أن الوضع القائم غير مقبول.
    Our solidarity must prompt concrete action to realize those elusive rights that Most of us can take for granted. UN ولا بد أن يدفع تضامننا إلى اتخاذ إجراء ملموس لاستيفاء تلك الحقوق البعيدة المنال التي يعتبرها معظمنا أمرا مسلما به.
    Most of us will remember the old ICBL slogan `smart Mines are a dumb idea'. UN وسيتذكر معظمنا شعار الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية وهو `الألغام الذكية فكرة غبية`.
    Most of us are cognizant of the depressing statistics regarding the deadly impact of malaria. UN ويدرك معظمنا الإحصائيات المحبطة فيما يتعلق بالأثر الفتاك للملاريا.
    It is through our religious faith and the teachings of our religions that Most of us find universal fraternity. UN ويحقق معظمنا الأخوّة العالمية من خلال معتقداتنا الدينية وتعاليم أدياننا.
    Most of us have now come to understand the interconnectedness and interdependence of all nations around the world and the nexus between security and development. UN يدرك معظمنا الآن الترابط والتكافل القائمين بين جميع الأمم حول العالم والترابط بين الأمن والتنمية.
    Most of us agree that reform of the United Nations will not be complete without a change of the composition of the Security Council. UN ويتفق معظمنا على أن إصلاح الأمم المتحدة لن يتم من دون تغيير تكوين مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد