Please provide updated information on the status of this bill and explain how other types of prostitution are dealt with. | UN | ويرجى توفير معلومات مستكملة عن حالة مشروع القانون المذكور وتوضيح الكيفية التي تعالج بها الأنواع الأخرى من البغاء. |
Please provide updated information on the status of this bill and explain how other types of prostitution are dealt with. | UN | يرجى توفير معلومات مستكملة عن حالة مشروع القانون المذكور وتوضيح الكيفية التي تعالج بها الأنواع الأخرى من البغاء. |
an update on the status of preparations for the 2011 Human Development Report will be included in the report. | UN | وستُدرج في التقرير معلومات مستكملة عن حالة الأعمال التحضيرية لتقرير التنمية البشرية لعام 2011. |
The present note provides an update on the status of the functioning and utilization of the Central Emergency Revolving Fund. | UN | تُقدم في هذه المذكرة معلومات مستكملة عن حالة أداء الصندوق الدائر المركزي للطوارئ والاستفادة منه. |
A separate table, available on the web page of the UNFPA Executive Board, provides an Updated status of the implementation of the audit recommendations. | UN | ويوفّر جدول منفصل يمكن الاطلاع عليه في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي للصندوق معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات. |
The Advisory Committee recommends that, at the time of its consideration of this question, the General Assembly be provided with updated information on the status of contributions. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقدم إلى الجمعية العامة، لدى نظرها في هذه المسألة، معلومات مستكملة عن حالة الاشتراكات. |
Please provide updated information on the status of these amendments, time-frame for their adoption and obstacles impeding their adoption if applicable. | UN | والرجاء تقديم معلومات مستكملة عن حالة هذه التعديلات، والإطار الزمني لاعتمادها، والعقبات التي تعرقل اعتمادها إن وجدت. |
Please provide updated information on the status of adoption of this code. | UN | يرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة اعتماد هذا القانون. |
Inspira provides updated information on the status of the vacancies to which candidates have applied. | UN | وتوفر إنسبيرا معلومات مستكملة عن حالة الشواغر التي قدم مرشحون طلبات لشغلها. |
It also presents updated information on the status of unpaid assessed contributions. | UN | كما يقدم معلومات مستكملة عن حالة الاشتراكات المقررة غير المسددة. |
It had requested that updated information on the status of those projects should be provided to the General Assembly when it considered the proposals. | UN | وطلبت تقديم معلومات مستكملة عن حالة هذين المشروعين إلى الجمعية العامة عندما تنظر في النظامين المقترحين. |
The response should include an update on the status of measures described in the report. | UN | وينبغي أن يتضمن الرد معلومات مستكملة عن حالة التدابير الوارد وصفها في التقرير. |
The response should include an update on the status of measures described in the report. | UN | وينبغي أن يتضمن الرد معلومات مستكملة عن حالة التدابير الوارد وصفها في التقرير. |
The CTC should appreciate it if Pakistan would provide it with an update on the status of the proposed legislation. | UN | وترجو لجنة مكافحة الإرهاب من باكستان أن تقدم لها معلومات مستكملة عن حالة التشريعات المقترحة. |
The Committee would appreciate an update on the status of the following: | UN | وتثمّن اللجنة تقديم معلومات مستكملة عن حالة ما يلي: |
In this regard, the African Union presented an update on the status of implementation of its Regional Cooperation Initiative against the LRA. | UN | وفي هذا الصدد، قدم الاتحاد الأفريقي معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ مبادرة التعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة. |
Participants were also given an update on the status of development of the decision support tools for the management of protected areas in Pakistan. | UN | كما أتيحت للمشاركين معلومات مستكملة عن حالة تطوير أدوات دعم القرار لإدارة المناطق المحمية في باكستان. |
6. The Committee further requested, and was provided with, an Updated status of core funding and project funds. | UN | 6 - وطلبت اللجنة كذلك معلومات مستكملة عن حالة التمويل الأساسي والأموال المخصّصة للمشاريع. |
I will provide updates on the status of post-referendum planning by the United Nations in subsequent reports to the Council. | UN | وسأقدم معلومات مستكملة عن حالة تخطيط الأمم المتحدة لما بعد الاستفتاءات في التقارير المقبلة المقدمة إلى المجلس. |
46. The following is a status update on actions taken since the third progress report on the accountability system. | UN | ٤٦ - وفيما يلي معلومات مستكملة عن حالة الإجراءات المتخذة منذ صدور التقرير المرحلي الثالث عن نظام المساءلة. |
updated information on the situation of Mr. Maka Gbossokotto would be welcome. | UN | وسيكون تقديم معلومات مستكملة عن حالة السيد ماكا غبوسوكوتو موضع ترحيب. |
The report also contained an update on the situation of education in emergencies, pursuant to General Assembly resolution 64/290. | UN | ويتضمن التقرير أيضاً معلومات مستكملة عن حالة التعليم في حالات الطوارئ، وفقاً لقرار الجمعية العامة 64/290. |
In conclusion, his delegation once again welcomed the establishment of the online portal providing up-to-date information on the status of Member States' contributions. | UN | وفي الختام، رحب وفده مرة أخرى بإنشاء البوابة الإلكترونية التي تقدم معلومات مستكملة عن حالة أنصبة الدول الأعضاء. |
Please provide updated information about the status of these laws, those considered as priority and what the time frame for their adoption is. | UN | يرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة هذه القوانين والقوانين التي تعتبر ذات أولوية، والإطار الزمني لاعتمادها. |