The Panel recommends no compensation as China State failed to provide sufficient information and evidence to establish its claim. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض نظراً إلى أن الشركة لم تقدم معلومات وأدلة كافية لإثبات مطالبتها. |
These interviews have elicited information and evidence of considerable significance, and have provided many leads that require follow-up. | UN | وقد كشفت هذه المقابلات معلومات وأدلة على قدر كبير من الأهمية، وأعطت خيوطا عديدة تستلزم المتابعة. |
The Panel finds that Hoechst failed to provide sufficient information and evidence to substantiate its claim, and therefore, how it suffered a loss. | UN | ويرى الفريق أن هويشت لم تقدم معلومات وأدلة كافية لدعم مطالبتها، ومن ثم، كيف تكبدت الخسائر المدعاة. |
The applicant may be required to provide information and evidence as part of the process. | UN | ويجوز له أن يطلب من الطالب تقديم معلومات وأدلة أثناء النظر في الطلب. |
When warranted by the facts, the United States Government has investigated cases for which the Cuban Government may have provided substantive information and evidence. | UN | وقد قامت حكومة الولايات المتحدة، حيثما كانت الوقائع تسوﱢغ ذلك، بالتحقيق في الحالات التي ربما قدمت فيها الحكومة الكوبية معلومات وأدلة موضوعية. |
Identifying and interviewing those individuals could provide important information and evidence pertaining to the crime. | UN | فتحديد أولئك الأشخاص ومقابلتهم يمكن أن يتيحا معلومات وأدلة هامة تتصل بالجريمة. |
This system will further increase the ability of the Commission to analyse and exploit its information and evidence holdings. | UN | وسيعمل هذا النظام على زيادة قدرة اللجنة على تحليل ما لديها من معلومات وأدلة والاستفادة منها. |
Accordingly, the Panel finds that China National failed to provide sufficient information and evidence, particularly of loss, to establish its claim. | UN | وبالتالي فإن الفريق يرى أن الوطنية الصينية لم تقدم معلومات وأدلة كافية بما يفيد الخسارة بالخصوص، لإثبات مطالبتها. |
China State did provide, in the majority of cases, sufficient information and evidence to allow the age and condition of the items to be determined. | UN | ولم تقدم الشركة في أغلبية الحالات ما يكفي من معلومات وأدلة تتيح تحديد عمر البنود وحالتها. |
National only provided information and evidence in relation to one purchaser. | UN | ولم تقدم شركة ناشيونال معلومات وأدلة إلا فيما يتعلق بمشترٍ واحد. |
The Panel finds that Kellogg failed to provide sufficient information and evidence to establish its claim. | UN | ويرى الفريق أن الشركة عجزت عن توفير معلومات وأدلة كافية لإثبات مطالبتها. |
The Panel therefore finds that there is insufficient information and evidence to support the claim. | UN | ويرى الفريق بالتالي أنه لا توجد معلومات وأدلة كافية لدعم المطالبة. |
Furthermore, it did not provide sufficient information and evidence to support its claims for such alleged costs. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم تقدم الشركة معلومات وأدلة كافية لدعم مطالباتها بالتعويض عن هذه التكاليف المزعومة. |
Accordingly, the Panel finds that there is insufficient information and evidence to support the claim for loss of funds. | UN | وعليه، يرى الفريق أنه ليست هناك معلومات وأدلة كافية لدعم المطالبة بالتعويض عن الخسائر في الأموال. |
In particular, the Panel considered that it was appropriate to propose, as needed, adjustments to such awards in the light of new information and evidence presented. | UN | ورأى الفريق، بوجه خاص، أن من المناسب عند الاقتضاء اقتراح تعديلات على مبالغ التعويض هذه على ضوء ما يقدَّم من معلومات وأدلة جديدة. |
The applicant for an authorization shall provide sufficient information and evidence on the benefit and harm to support the justification of the practice. | UN | ويجب أن يقدم طالب الإذن معلومات وأدلة عن المنافع والأضرار تكفي لتبرير الممارسة. |
:: The Group collected information and evidence on major national and international networks involved in the illicit traffic of arms and related materiel in violation of the sanctions regime. | UN | :: قام الفريق بجمع معلومات وأدلة عن الشبكات الوطنية والدولية الكبرى الضالعة في الاتجار غير المشروع في الأسلحة والأعتدة ذات الصلة مما يشكل انتهاكا لنظام الجزاءات. |
My Government is prepared to fully cooperate and investigate the case by providing necessary information and evidence. | UN | وحكومة بلدي على استعداد للتعاون التام والتحقيق في القضية عن طريق تقديم ما يلزم من معلومات وأدلة. |
It decided that any further information and evidence relevant to its mandate would be reflected, together with its conclusions, in the present report. | UN | وقررت تضمين هذا التقرير أي معلومات وأدلة أخرى تتصل بولايتها باﻹضافة إلى استنتاجاتها. |
It decided that any further information and evidence relevant to its mandate would be reflected, together with its conclusions, in the present report of the Special Committee. | UN | وقررت أن تضمن تقرير اللجنة الخاصة هذا أية معلومات وأدلة جديدة تتعلق بولايتها، باﻹضافة إلى استنتاجاتها. |