ويكيبيديا

    "معلومات وقائعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • factual information
        
    In the period under review, field missions were undertaken in some 60 countries to gather factual information through the special procedures mechanism. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، تم الاضطلاع ببعثات ميدانية في نحو ٦٠ بلدا لجمع معلومات وقائعية من خلال آلية اﻹجراءات الخاصة.
    ECLAC accepted recommendation 6 but requested correction of factual information indicating that ECLAC had had biennial evaluation plans since 2000. UN قبلت اللجنة التوصية 6 ولكنها طلبت تصحيح معلومات وقائعية تشير إلى أن اللجنة وضعت خطط تقييم لفترة السنتين منذ عام 2000.
    However, the author has failed to provide the factual information necessary to establish whether the claims themselves fall within the scope of the provisions invoked. UN غير أن صاحب البلاغ لم يقدم أية معلومات وقائعية تبين ما إذا كانت هذه الطعون ذاتها تدخل في نطاق الأحكام التي أحتج بها.
    However, the author has failed to provide the factual information necessary to establish whether the claims themselves fall within the scope of the provisions invoked. UN غير أن صاحب البلاغ لم يقدم أية معلومات وقائعية تبين ما إذا كانت هذه الطعون ذاتها تدخل في نطاق الأحكام التي أحتج بها.
    Detailed factual information will therefore be provided in future reports. UN ولذلك ستقدم معلومات وقائعية مفصلة في التقارير القادمة.
    10. Some of the indigenous organizations that responded provided specific, factual information about land issues in various parts of the world. UN ٠١- ووفرت بعض منظمات الشعوب اﻷصلية التي أرسلت ردودها معلومات وقائعية محددة عن قضايا اﻷراضي في مختلف أنحاء العالم.
    He would endeavour to provide any factual information the Committee might request. UN وأضاف أنه سيسعى جاهداً لتزويد اللجنة بما قد تطلبه من معلومات وقائعية.
    The third concerned public awareness and encouraged the public to provide factual information. UN والمستوى الثالث يتعلق بالوعي العام وبتشجيع الناس على تقديم معلومات وقائعية.
    This document contains factual information relevant to trade provisions under multilateral environmental agreements. UN وتحوي هذه الوثيقة معلومات وقائعية ذات صلة بالأحكام التجارية التي ترتبها الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف.
    Concise factual information on the topics contained in the agenda of the dialogue UN معلومات وقائعية موجزة عن المواضيع الواردة في جدول أعمال الحوار
    It provided factual information and relevant contact addresses. UN وقدمت إدارة شؤون الإعلام معلومات وقائعية وعناوين مختصة للاتصال.
    These authorities issue their opinions taking into consideration the scope of their competences and all the factual information in their possession. UN وتبين السلطات المذكورة آراءها آخذة في الاعتبار مجال اختصاصاتها وكل ما يتوفر في حوزتها من معلومات وقائعية.
    It also contains factual information received from ICRC. UN ويحتوي أيضا معلومات وقائعية قدمتها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    In the period under review, field missions were undertaken in some 60 countries to gather factual information through the special procedures mechanism. UN وفـي الفتـرة قيـد الاستعراض، تـم الاضطـلاع ببعثات ميدانيـة في نحو ٦٠ بلدا لجمع معلومات وقائعية مـن خـلال آليـة اﻹجـراءات الخاصة.
    This is a booklet that provides factual information on the United Nations at work and the achievements of the Organization, and serves as a tool to foster an informed understanding of the role of the United Nations. UN هذا كتيب يقدم معلومات وقائعية عن اﻷمم المتحدة في عملها وعن منجزات المنظمة ويصلح أداة للتوصل الى فهم واع عن دور اﻷمم المتحدة.
    They invite the Secretariat to follow the practice of circulating the briefing texts at briefings and, in particular, where their statements contain extensive or complicated factual information, encourage briefers to circulate written summaries of that information, whenever possible in advance, to allow for a more focused discussion during informal consultations. UN وهم يدعون الأمانة العامة إلى اتباع ممارسة تعميم نصوص الإحاطات في جلسات الإحاطة، ويشجعون مقدمي الإحاطات، وبالأخص عندما تتضمن بياناتهم معلومات وقائعية غزيرة أو معقدة، على تعميم موجزات مكتوبة لتلك المعلومات، وبشكل مسبق قدر الإمكان، لإتاحة المجال لإجراء مناقشات أكثر تركيزا خلال المشاورات غير الرسمية.
    The DDT expert group to undertake an assessment of the continued need for DDT for disease vector control on the basis of factual information provided by parties and observers; UN تي أن يجري تقييماً لاستمرار الحاجة لاستخدام مادة الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض استناداً إلى معلومات وقائعية تقدمها الأطراف والمراقبون؛
    It could, however, be quite appropriate to provide factual information, technical advice or assistance with such tasks as the preparation of draft resolutions. UN غير أنه يجوز تماما تقديم معلومات وقائعية أو إسداء مشورة فنية أو تقديم المساعدة فيما يتعلق بمهام من قبيل إعداد مشاريع القرارات.
    The Ozone Secretariat would respond to any forthcoming request on this matter by providing any factual information that it has to support as accurate a response as possible. UN وستستجيب أمانة الأوزون لأي طلب وشيك بشأن هذا الأمر بتقديم أي معلومات وقائعية متوافرة لديها لدعم الاستجابة الدقيقة بقدر الإمكان.
    It had contributed to the updating of the chapter on decolonization in the publication Basic Facts about the United Nations and provided factual information for the United Nations Yearbook. UN وساهمت في تحديث الفصل الخاص بإنهاء الاستعمار في المنشور المعنون حقائق أساسية عن الأمم المتحدة وقدمت معلومات وقائعية لإدراجها في حولية الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد