:: Provision by Ecuadorian Social Security Institute (IESS), FA (Armed Forces) and PN (National Police) of public health care services with: | UN | :: تقديم خدمات الرعاية الصحية العامة من جانب معهد الضمان الاجتماعي والقوات المسلحة والشرطة الوطنية في إكوادور، مع: |
Armed Forces Social Security Institute (ISSFA), Police Social Security Institute (ISSPOL) | UN | معهد الضمان الاجتماعي للقوات المسلحة ومعهد الضمان الاجتماعي للشرطة |
The State Social Security Institute also subsidizes motor vehicles and aid apparatus for the disabled. | UN | كما يُمول معهد الضمان الاجتماعي الحكومي العربات المزودة بمحرك وأجهزة المساعدة للمعاقين. |
All of the above benefits are governed by the Social Security Act 1993, and are administered by the State Social Security Institute. | UN | وتخضع جميع المستحقات المذكورة أعلاه لقانون الضمان الاجتماعي لعام ٣٩٩١ ويديرها معهد الضمان الاجتماعي الحكومي. |
the Institute for Social Security and Services of State Workers (ISSSTE) provides special medical services to 23 states with a total population of 5 million. | UN | 69 - ويقدم معهد الضمان الاجتماعي والخدمات الاجتماعية للعاملين في الدولة خدمات طبية خاصة في 23 ولاية يبلغ مجموع عدد سكانها خمسة ملايين. |
The above benefits are administered by the State Social Security Institute under the Social Security Act 1993. | UN | ويدير معهد الضمان الاجتماعي الحكومي العلاوات المذكورة أعلاه بموجب قانون الضمان الاجتماعي لعام ٣٩٩١. |
The above benefits are administered by the State Social Security Institute under the Social Assistance Act 1993. | UN | ويدير معهد الضمان الاجتماعي الحكومي المستحقات المذكورة أعلاه بموجب قانون الضمان الاجتماعي لعام ٣٩٩١. |
This benefit is administered by the State Social Security Institute under the Social Security Act 1993. | UN | ويدير هذه العلاوة معهد الضمان الاجتماعي الحكومي بموجب قانون الضمان الاجتماعي لعام ٣٩٩١. |
This year, one of the most significant cases of corruption was in Foncolpuertos, the Social Security Institute. | UN | ومن أهم حالات الفساد التي سجلت هذا العام ما وقع في Foncolpuertos، معهد الضمان الاجتماعي. |
In addition, a new medical facility administered by the Social Security Institute has been established in Villa Nueva, department of Guatemala, and medical facilities in a number of other departments have been refurbished. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشئ مرفق طبي جديد يديره معهد الضمان الاجتماعي في فيلا نويفا وجددت مرافق طبية في عدد من المقاطعات. |
Source: Social Security Institute, the main security organization in Greece. | UN | المصدر: معهد الضمان الاجتماعي وهو منظمة الضمان الرئيسية في اليونان. |
The Armed Forces Social Security Institute employs 24 persons with disabilities out of a total of 403 workers. | UN | ويستخدم معهد الضمان الاجتماعي للقوات المسلحة 24 شخصاً ذا إعاقة من أصل 403 عمال. |
(vii) Data on those insured by the Social Security Institute per sex, etc. | UN | `٧` بيانات عن اﻷشخاص المؤمّنين لدى معهد الضمان الاجتماعي موزعة حسب نوع الجنس الخ. |
The Guatemalan Social Security Institute must cooperate with the health institutions in a coordinated manner. | UN | ويجب أن يتعاون معهد الضمان الاجتماعي في غواتيمالا مع مؤسسات الصحة بأسلوب منسق. |
ESTIMATED NUMBER OF WORKERS AFFILIATED AND SUBSCRIBING TO THE GUATEMALAN Social Security Institute (IGSS) - 1992 | UN | تقديرات عدد العمال المنتسبين إلى معهد الضمان الاجتماعي في غواتيمالا |
The Social Security Institute has 35 consultation centres. | UN | ويدير معهد الضمان الاجتماعي ٥٣ مركزا للاستشارات. |
The Social Security Institute has 27 hospitals with 2,237 beds. | UN | ويتبع معهد الضمان الاجتماعي ٧٢ مستشفى عــدد أسرتها ٧٣٢ ٢ سريراً. |
The Social Security Institute (ISS, IP) has developed the project `We want to talk to you about the rights of older persons. | UN | 339- قد أعدّ معهد الضمان الاجتماعي المشروع المعنون " نريد أن نحدثكم عن حقوق كبار السن. |
The Mexican Social Security Institute, in collaboration with the private sector, implements a childcare programme to encourage the creation of new, small childcare facilities as small businesses owned by women. | UN | ويقوم معهد الضمان الاجتماعي المكسيكي، بالتعاون مع القطاع الخاص، بتنفيذ برنامج لرعاية الطفولة لتشجيع إنشاء مرافق صغيرة جديدة لرعاية الطفولة كمشاريع أعمال تجارية صغيرة تمتلكها النساء. |
84. In March 2009, a National Strategy for the Integration of Homeless People was launched following the work of an inter-institutional group of public and private entities chaired by the Institute for Social Security (Ministry of Labour and Social Solidarity). | UN | 84- وفي آذار/مارس 2009، تم إطلاق استراتيجية وطنية لإدماج المشردين بعد الأعمال التي اضطلع بها فريق مشترك بين المؤسسات يضم كيانات عامة وخاصة برئاسة معهد الضمان الاجتماعي (وزارة العمل والتضامن الاجتماعي). |