ويكيبيديا

    "مع أجهزة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the organs
        
    • with organs
        
    • with agencies
        
    • with the relevant organs
        
    On behalf of the European Union, I hereby invite Mr. Kofi Annan to go to Brussels for a working meeting with the organs of the Union. UN ونيابة عن الاتحاد الأوروبي، أدعو هنا كوفي عنان إلى التوجه إلى بروكسل للمشاركة في اجتماع عمل مع أجهزة الاتحاد.
    Inter-agency coordination on gender issues, in particular with the organs, bodies and agencies of the United Nations system that are active in the region, will be strengthened. UN وسيبذل مجهود أيضا لتعزيز التنسيق فيما بين الوكالات بشأن مسائل نوع الجنس، وبصفة خاصة، مع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها الناشطة في المنطقة.
    Lastly, I wish to make it clear that, since our organization's establishment, we have conducted our activities in a spirit of cooperation with the organs of the United Nations and transparency. UN وفي النهاية، أود أن أوضح أننا قمنا بأنشطتنا منذ إنشاء منظمتنا بروح من التعاون والشفافية مع أجهزة الأمم المتحدة.
    The Group also considered ITC's relations with organs, organizations and bodies of the United Nations system and other bodies. UN كما بحث الفريق علاقات المركز مع أجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة والهيئات اﻷخرى.
    They were satisfied with the coordination between various agencies and organs of the United Nations system and also with organs and bodies such as the Central American Bank for Economic Integration and the Centre for Disaster Prevention in Central America. UN وأضاف أنها مرتاحة للتنسيق فيما بين مختلف وكالات منظومة الأمم المتحدة وأجهزتها وأيضا مع أجهزة وهيئات مثل مصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي ومركز الحد من الكوارث لأمريكا الوسطى.
    Malta highlighted its good level of collaboration with agencies of other States. UN وسلّطت مالطة الضوء على مستوى تعاونها الجيد مع أجهزة دول أخرى.
    In accordance with that decision, the format of the List has been kept under continued review, in cooperation with the relevant organs, organizations and bodies of the United Nations system, with a view to its improvement, taking into account its complementary nature, the experience obtained and the views expressed by Governments. UN وعملا بذلك القرار، أبقي شكل القائمة قيد الاستعراض المتواصل، بالتعاون مع أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومنظماتها وهيئاتها المعنية، وذلك بهدف تحسين القائمة مع مراعاة ما لها من طابع تكميلي وما يُكتسب من خبرات وما تعرب عنه الحكومات من وجهات نظر.
    It has also been suggested that the proposed committee could cooperate with the organs and bodies of the United Nations system in coordinating and implementing a range of technical assistance and humanitarian programmes to benefit the affected States. UN وأشير أيضا إلى أن اللجنة المقترحة يمكن أن تتعاون مع أجهزة وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة في تنسيق وتنفيذ طائفة من برامج المساعدة التقنية والبرامج الانسانية التي تفيد الدول المتضررة.
    Only then did these two Republics definitively break all links with the organs of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia and become sovereign States in international law. UN وعندئذ فقط قامت هاتان الجمهوريتان بقطع جميع صلاتهما بصورة نهائية مع أجهزة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية واصبحتا دولتين ذواتي سيادة بموجب القانون الدولي.
    Thus the Belarusian customs authorities cooperate more closely at the level of structural sub-units with the organs of internal affairs and border forces, State security and financial tracking units. UN فالهيئات الجمركية لجمهورية بيلاروس مثلا، تتعاون في العمل بشكل أوثق على مستوى الأقسام الفرعية، مع أجهزة وزارة الداخلية، وفرق قوات الحدود، وأجهزة أمن الدولة، وأجهزة التحقيقات المالية.
    Collaboration with the organs, organizations and bodies of the United Nations system, particularly regarding the preparation of the reports to the General Assembly and the Economic and Social Council on issues of a system-wide nature. UN التعاون مع أجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما فيما يتعلق بإعداد التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المسائل ذات الطابع الشامل للمنظومة.
    Collaboration with the organs, organizations and bodies of the United Nations system, particularly regarding the preparation of the reports to the General Assembly and the Economic and Social Council on issues of a system-wide nature. UN التعاون مع أجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما فيما يتعلق بإعداد التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المسائل ذات الطابع الشامل للمنظومة.
    It also cooperates with the organs and institutions of the Republic and the Province as well as with international organizations concerned with gender equality. UN وتتعاون الأمانة كذلك مع أجهزة ومؤسسات الجمهورية والمقاطعة، فضلا عن تعاونها مع المنظمات الدولية المهتمة بالمساواة بين الجنسين.
    26. I welcome the important steps taken by President Vieira to launch a constructive dialogue with the organs of the State, political parties, business, trade unions, civil society and other social partners, which raise hopes that institutional stability can be achieved. UN 26 - وإنني أرحب بالخطوات الهامة التي اتخذها الرئيس فييرا لبدء حوار بناء مع أجهزة الدولة والأحزاب السياسية ودوائر الأعمال والنقابات والمجتمع المدني وسائر الشركاء في المجتمع الأمر الذي يبعث على الأمل في إمكانية تحقيق الاستقرار المؤسسي.
    27. The Bank was expanding its coordination with organs of the United Nations system, including UNHCR, the United Nations Development Programme and the Office of the High Commissioner for Human Rights, and with various governmental organizations. UN ٢٧ - ويوسع البنك نطاق تنسيقه مع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك المفوضية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومفوضية حقوق اﻹنسان ومع مختلف المنظمات الحكومية.
    Coordination and collaboration with organs, organizations and bodies of the United Nations system regarding the preparation of reports to the high-level and coordination segments of the Economic and Social Council, the relevant policy reports of the Secretary-General and the report of the Secretary-General on consumer protection. UN تأمين التنسيق والتعاون مع أجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة بشأن إعداد التقارير المقدمة إلى الجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتقارير اﻷمين العام ذات الصلة في مجال السياسة العامة، وتقرير اﻷمين العام عن حماية المستهلكين.
    Coordination and collaboration with organs, organizations and bodies of the United Nations system regarding the preparation of reports to the high-level and coordination segments of the Economic and Social Council, the relevant policy reports of the Secretary-General and the report of the Secretary-General on consumer protection. UN تأمين التنسيق والتعاون مع أجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة بشأن إعداد التقارير المقدمة إلى الجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتقارير اﻷمين العام ذات الصلة في مجال السياسة العامة، وتقرير اﻷمين العام عن حماية المستهلكين.
    Promotion of inter-agency coordination and collaboration with organs, organizations and bodies of the United Nations system regarding the preparation of reports to the high-level and coordination segments of the Economic and Social Council and the preparation and revision of system-wide plans. UN تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات مع أجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بإعداد التقارير المقدمة الى القطاع الرفيع المستوى وقطاع التنسيق التابعين للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإعداد وتنقيح الخطط على نطاق المنظومة.
    a. Coordination of interdepartmental activities, liaison with organs of the United Nations dealing with legal matters, offices established away from Headquarters, legal advisers or liaison officers assigned to field missions or other Secretariat units; UN أ - تنسيق اﻷنشطة المشتركة بين اﻹدارات، وإقامة الاتصال مع أجهزة اﻷمم المتحدة المعنية بالمسائل القانونية، والمكاتب المنشأة خارج المقر، والمستشارين القانونيين أو مسؤولي الاتصال المعينين في البعثات الميدانية أو وحدات اﻷمانة العامة اﻷخرى؛
    :: Creation of spaces for dialogue and the building of joint agendas with agencies of the three branches of government, political parties, and civil society. UN :: توفير فرص للحوار ووضع جداول أعمال مشتركة مع أجهزة السلطات الثلاث في الدولة والأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    23. With regard to the strengthening of its activities, the Office, in cooperation with agencies of the United Nations system in the country, will pursue its overall mission of peace-building. UN 23 - وفيما يتعلق بأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، سيواصل المكتب، بالاتصال مع أجهزة منظومة الأمم المتحدة المتواجدة في الموقع، مهمته الشاملة في مجال توطيد السلام.
    " Calling upon States to cooperate fully with the relevant organs of the United Nations and to support action undertaken by them in accordance with the Charter to maintain or restore international peace and security, UN " وإذ تناشد الدول أن تتعاون تعاونا تاما مع أجهزة الأمم المتحدة المختصة، وأن تساند ما تبذله من جهود، وفقا لمبادئ الميثاق، لصون أو إحلال السلام والأمن،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد