:: Comprehensive solutions for the Sudanese of concern to UNHCR in Egypt are identified in partnership with key stakeholders. | UN | :: التعاون مع أصحاب المصلحة الرئيسيين لإيجاد حلول شاملة بالنسبة للسودانيين الذين تهتم المفوضية بأمرهم في مصر. |
UNHCR is examining with key stakeholders how this challenge can be met. | UN | وتبحث المفوضية مع أصحاب المصلحة الرئيسيين عن طريقة للتصدي لهذا التحدي. |
A series of focus groups and consultations were held in 2006 with key stakeholders of the Initiative. | UN | وعقدت مجموعة جلسات لأفرقة المناقشة ومشاورات في عام 2006 مع أصحاب المصلحة الرئيسيين في المبادرة. |
Further to internal deliberations with key stakeholders in the Secretariat, a revised draft memorandum was circulated by the Secretariat to the funds and programmes for additional comments. | UN | وبعد مداولات داخلية مع أصحاب المصلحة الرئيسيين في الأمانة العامة، عممت الأمانة العامة مشروع مذكرة تفاهم منقحة على الصناديق والبرامج للحصول على تعليقات إضافية. |
In the aftermath of the eruption, the Minister of Agriculture held a series of meetings with major stakeholders. | UN | وخلال الفترة التي تلت الثوران، عقد وزير الزراعة سلسلة من الاجتماعات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
Building on consultations with key stakeholders | UN | الاستفادة من المشاورات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين |
Sessions focused on reviewing the proposed solutions with key stakeholders | UN | ركزت الدورات على استعراض الحلول المقترحة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين |
A draft business plan for this partnership area was prepared by UNEP in collaboration with key stakeholders. | UN | 17 - أعد اليونيب، بالتعاون مع أصحاب المصلحة الرئيسيين مشروع خطة عمل لمجال الشراكة هذا. |
Draft business plan for these partnership areas were prepared by UNEP in collaboration with key stakeholders. | UN | وقد قدم اليونيب بالتعاون مع أصحاب المصلحة الرئيسيين مشروعي خطتي عمل من أجل هذين المجالين للشراكة. |
In this regard, the incumbent would coordinate such activities with key stakeholders. | UN | ويقوم شاغل الوظيفة، في هذا الصدد، بتنسيق هذه الأنشطة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
In addition, members of the Board participated in a process of consultation with key stakeholders, which was initiated during this year. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شارك أعضاء المجلس في عملية تشاور مع أصحاب المصلحة الرئيسيين بُدئت خلال هذه السنة. |
This was in keeping with Pakistan's change in focus from service delivery to greater engagement in policy dialogue and advocacy with key stakeholders to achieve better results. | UN | ويتماشى ذلك مع اتجاه باكستان إلى تغيير التركيز من توصيل الخدمات إلى تعزيز المشاركة في حوار السياسات والدعوة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين بغية تحقيق نتائج أفضل. |
Collaborative arrangements with key stakeholders | UN | الترتيبات التعاونية مع أصحاب المصلحة الرئيسيين |
The recommendations of the review have been noted and should be further discussed with key stakeholders. | UN | وقد أحطنا علما بتوصيات الاستعراض وينبغي إجراء مزيد من المناقشات بشأنها مع أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
Fifty focus groups and consultations were held with key stakeholders and persons in receipt of Income Support. | UN | عُقدت خمسون جلسة مناقشة جماعية ومشاورات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين والأشخاص الذين يحصلون على دعم للدخل. |
Finally, I have encouraged the United Nations system to forge stronger partnerships with key stakeholders who can complement our work in the development arena, including new and emerging development partners. | UN | وأخيرا، أُشجع منظومة الأمم المتحدة على إقامة شراكات أقوى مع أصحاب المصلحة الرئيسيين القادرين على تكميل عملنا في ميدان التنمية، بما في ذلك شركاء التنمية الجدد والصاعدون. |
In this context, the United Nations, in partnership with key stakeholders, is implementing projects in tsunami-affected districts. | UN | وتقوم الأمم المتحدة في هذا السياق بتنفيذ مشاريع في المقاطعات المتضررة من الكارثة بالاشتراك مع أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
A number of workshops, consultations, research and interviews were held with key stakeholders in the development of the protocol. | UN | وعقدت عدة حلقات عمل، ومشاورات، وبحوث ومقابلات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين في وضع البروتوكول. |
It draws on steering committee minutes and papers, the project risk register and interviews with key stakeholders. A. Current status | UN | ويعتمد المجلس في ذلك على محاضر اللجنة التوجيهية وورقاتها، وعلى سجل مخاطر المشروع، وعلى مقابلات أجراها مع أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
To this end, a dialogue must be organized with major stakeholders such as governments and private sector firms, as well as interested parties including national systems of innovation and civil society. | UN | ولهذا الغرض، يجب تنظيم حوار مع أصحاب المصلحة الرئيسيين مثل الحكومات وشركات القطاع الخاص، وكذلك مع الأطراف المهتمة، بما فيها نظم الابتكار الوطنية والمجتمع المدني. |
This was developed following a participatory process with the key stakeholders including women migrant workers. | UN | وقد وضعت هذه السياسة في أعقاب عملية تشاركية مع أصحاب المصلحة الرئيسيين بمن فيهم العاملات المهاجرات. |
The accelerated reconfiguration is being implemented in consultation with the main stakeholders on the ground. | UN | ويجري التعجيل بعملية إعادة الهيكلة بالتشاور مع أصحاب المصلحة الرئيسيين على أرض الواقع. |
There is opportunity for UNEP to work further with its key stakeholders to concentrate on areas in which it adds the most value. | UN | وهناك فرصة للبرنامج لمواصلة العمل مع أصحاب المصلحة الرئيسيين على التركيز على المجالات التي يضيف فيها أكبر قيمة ممكنة. |
First, the fieldwork was launched in close cooperation with the major stakeholders. | UN | أولا، تم الشروع في العمل الميداني بتعاون وثيق مع أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
A series of workshops of key stakeholder interviews were conducted that were to increase understanding of the importance of gender mainstreaming and its critical role in the two strategies. | UN | وعقدت مجموعة من حلقات العمل أجريت فيها مقابلات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين لزيادة الوعي بأهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني ودوره الحيوي في الاستراتيجيـتـين. |