ويكيبيديا

    "مع أمين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the Secretary
        
    • with the trustee
        
    • with the master
        
    • she had with the
        
    • with the Provedor
        
    He agreed with the Secretary of the National Committee that the event could set the tone for the development debate for decades to come. UN وقال إنه يتفق مع أمين اللجنة الوطنية على أن الحدث قد يوجد أرضية صالحة لمناقشة التنمية في العقود القادمة.
    The Committee's delegation also met at Vatican City with the Secretary of Relations with States of the Holy See. UN واجتمع وفد اللجنة أيضا في مدينة الفاتيكان مع أمين العلاقات مع الدول في الكرسي الرسولي.
    The Special Consultant, assisted by the Chief Surveyor and in consultation with the Secretary, shall, as requested by the President: UN يقوم المستشار الخاص، بمساعدة رئيس المساحين وبالتشاور مع أمين اللجنة، وبإيعاز من الرئيس بما يلي:
    Should the Conference wish to follow this course, it would be necessary to work out the details with the trustee. UN وإذا رغب المؤتمر في اتباع هذا المسار، فسيكون من الضروري بطبيعة الحال وضع تفاصيله بالتشاور مع أمين الاتفاقية.
    As this error was discovered after the cut-off date with the master Record Keeper, an adjustment will be made in the following financial period. UN وبما أن الخطأ تم اكتشافه بعد التاريخ النهائي مع أمين السجلات الرئيسية، ستتم تسويته في الفترة المالية التالية.
    The author has not provided information as to what contact, if any, she had with the trustee appointed to administer Constable J.'s estate in order to ensure that her interests were taken into account in the administration process. UN ولم تقدم صاحبة البلاغ معلومات عن شكل اتصالاتها، إن وجدت، مع أمين التفليسة المعين لإدارة ممتلكات الضابط " ج. " من أجل أن يراعي مصالحها عند اضطلاعه بهذه المهمة.
    From July to September, UNMIT, in collaboration with the Provedor and the Government, provided human rights education training to 356 (111 women) elementary schoolteachers in 13 districts, focusing on the integration of human rights in the national curriculum. UN وفي الفترة من تموز/يوليه إلى أيلول/سبتمبر، قامت البعثة، بالتعاون مع أمين حقوق الإنسان والحكومة، بتوفير تدريب تثقيفي بشأن حقوق الإنسان استهدف 356 من معلمي المدارس الابتدائية (من بينهم 111 امرأة) في 13 مقاطعة، مع التركيز على إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية الوطنية.
    314. The new P-3 Political Affairs Officer would undertake the following additional tasks, in coordination with the Secretary. UN 314 - وسيؤدي الموظف الجديد للشؤون السياسية، برتبة ف-3، الواجبات الإضافية التالية، بالتنسيق مع أمين اللجنة المعنية.
    4.4 The State party further notes that the author has had correspondence with the Secretary of the European Commission of Human Rights. UN ٤-٤ وتشير الدولة الطرف كذلك إلى أن صاحب البلاغ كانت له مراسلات مع أمين اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان.
    She agreed with the Secretary that model provisions might be incorporated at certain places in the text, but no effort should be made to insert such provisions systematically throughout. UN وقالت المتحدثة انها تتفق مع أمين اللجنة على انه يمكن ادراج أحكام نموذجية في بعض المواضع من النص، ولكن لا ينبغي محاولة ادراج تلك اﻷحكام دائما في كل أجزاء النص.
    He also agreed with the Secretary that the article should be phrased in positive terms. UN واتفق أيضا مع أمين اللجنة على أنه ينبغي صياغة هذه الجملة بعبارات إيجابية .
    23. A senior conference officer working at the meeting site was designated the primary contact with the Secretary of the meeting. UN 23 - خصص موظف أقدم من موظفي المؤتمرات كان يعمل في موقع الاجتماع لكي يكون بمثابة موقع الاتصال الأولي مع أمين الجلسة.
    The Chairman: Having conferred with the Secretary of the Committee, I would like to note the following. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): إنني إذ اجتمعت مع أمين اللجنة، أود أن أشير إلى ما يلي.
    He also stated that the appointment of the Chief of the Investment Management Service should be subject to consultation with the Secretary of the Board; a representative of an executive head supported this approach. UN وذكر أيضا أن تعيين رئيس دائرة إدارة الاستثمارات ينبغي أن يخضع للتشاور مع أمين المجلس؛ وأيد ممثل الرئيس التنفيذي هذا النهج.
    B Having considered any such comments, the Special Consultant with the assistance of the Chief Surveyor and in consultation with the Secretary, shall then prepare the factual report referred to in paragraph 14 E, below. UN باء - بعد أن ينظر الخبير الاستشاري في أي من هذه التعليقات، يعد كبير المساحين، التقرير الوقائعي المشار إليه في الفقرة 14 هاء أدناه، بعد التشاور في ذلك مع أمين اللجنة.
    The other Party shall respond within 48 hours, and the Special Consultant, in consultation with the Secretary and the Chief Surveyor, shall then decide the matter. UN وينبغى للطرف الآخر أن يجيب في غضون 48 ساعة، ويفصل عندئذ في المسألة الخبير الاستشاري الخاص بالتشاور مع أمين اللجنة وكبير المساحين.
    I checked with the Secretary of state website, and there's already a Pied Piper operating in California. Open Subtitles تحققت مع أمين الموقع للدولة "وهنالك بالفعل شركة تحت اسم "المزمار" تعمل بـ"كاليفورنيا
    The Chinese Radio Unit featured a story on peacekeeping with a focus on the issue of Western Sahara, and carried an interview with the Secretary of the Fourth Committee who discussed the status of decolonization in relation to the United Nations mandate, and elaborated on the situation in Western Sahara as well as that in Tokelau. UN أما وحدة الإذاعة الصينية، فقد أبرزت خبرا رئيسيا عن حفظ السلام مع التركيز على مسألة الصحراء الغربية، وأجرت لقاء مع أمين اللجنة الرابعة الذي ناقش مركز إنهاء الاستعمار فيما يتعلق بولاية الأمم المتحدة، وتناول بالشرح الحالة في الصحراء الغربية وفي توكيلاو.
    UNIDO is actively cooperating with the trustee in the preparation of this paper. UN وتتعاون اليونيدو مع أمين المرفق تعاونا نشطا في إعداد هذه الورقة.
    From 1997 through 2005, on a periodic basis, Americans for UNFPA, in conjunction with the trustee of the fund, made discretionary distributions for the benefit of UNFPA. UN وبين عامي 1997 و 2005، قدَّمت المنظمة، على أساس دوري، وبالتعاون مع أمين الصندوق الاستئماني، مدفوعات تقديرية لصالح صندوق السكان.
    The Director mentioned that she would work with the master record keeper and the Investments Committee to develop a more readable format. UN وذكرت المديرة أنها ستعمل مع أمين السجلات الرئيسية ولجنة الاستثمارات لإعداد نموذج أيسر في القراءة.
    The author has not provided information as to what contact, if any, she had with the trustee appointed to administer Constable J.'s estate in order to ensure that her interests were taken into account in the administration process. UN ولم تقدم صاحبة البلاغ معلومات عن شكل اتصالاتها، إن وجدت، مع أمين التفليسة المعين لإدارة ممتلكات الضابط " ج. " من أجل أن يراعي مصالحها عند اضطلاعه بهذه المهمة.
    13 gender-awareness briefings were also conducted, 4 human rights training events of 1 day each for PNTL Task Force members, and 4 human rights training events of 5 days each for 24 PNTL officers, together with the Provedor for Human Rights and Justice and other partners UN وعقدت أيضا 13 إحاطة بشأن التوعية بالمسائل الجنسانية، تمثلت في أربع مناسبات تدريبية في مجال حقوق الإنسان مدة كل منها يوم واحد، لفائدة أعضاء قوة المهام الخاصة التابعة لقوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي، وأربع مناسبات تدريبية في مجال حقوق الإنسان مدة كل منها خمسة أيام، لفائدة 24 من ضباط قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي، بالتعاون مع أمين حقوق الإنسان والعدل وشركاء آخرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد