ويكيبيديا

    "مع إطار عمل الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the United Nations
        
    The Committee also calls upon the State party to further strengthen its cooperation with specialized agencies and programmes of the United Nations system in line with the United Nations Development Assistance Framework and the Tokyo Mutual Accountability Framework. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضا إلى زيادة تعزيز تعاونها مع الوكالات المتخصصة ومع برامج منظومة الأمم المتحدة بما يتماشى مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وإطار طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    Those UNDP activities were conducted in the framework of its strategic plan and its four focus areas, in accordance with the United Nations Development Assistance Framework and country programme projects in the countries concerned. UN وقد نُفذت أنشطة البرنامج الإنمائي تلك في إطار خطته الاستراتيجية ومجالات تركيزها الأربعة، وبطريقة تتماشى مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومشاريع البرامج القطرية في البلدان المعنية.
    The workshop focused on aligning and integrating communications strategies with the United Nations Development Assistance Framework and on using communications tools to promote coherence, effectiveness and relevance in communications. UN وركزت حلقة العمل على تحقيق تساوق وتكامل استراتيجيات الاتصالات مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وعلى استخدام أدوات الاتصالات لتعزيز تماسك وزيادة فعاليتها وجدواها.
    In order to fulfil the requirements for approval of United Nations agencies' contributions to country programmes, a common country programmes document, consistent with the United Nations Development Assistance Framework, should: UN ومن أجل الوفاء بمتطلبات إقرار المساهمات التي تقدمها وكالات الأمم المتحدة في البرامج القطرية، ينبغي لوثيقة البرامج القطرية المشتركة، تمشيا مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ما يلي:
    In response, the representative of the secretariat affirmed that, in line with the " Delivering as one " approach, UN-Habitat was endeavouring to be more supportive of national planning and, to that end, working with the United Nations Development Assistance Framework process. UN 26 - ورداً على ذلك، أكدت ممثلة الأمانة أنه اتساقاً مع نهج " توحيد الأداء " ، يحاول الموئل زيادة دعمه للتخطيط الوطني. وتحقيقاً لهذه الغاية، فإنه يتعاون مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Pursuant to General Assembly resolution 67/226, country office planning was further integrated with national planning through full alignment with the United Nations Development Assistance Framework. UN وعملا بقرار الجمعية العامة 67/226، تواصل إدماج التخطيط الذي تضطلع به المكاتب القطرية في التخطيط الوطني عن طريق المواءمة الكاملة مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    While the Global Forum on Migration and Development is not a direct part of the United Nations, the organization took a leadership role in civil society participation and contribution to the Forum process, including advocating a formal relationship with the United Nations framework. UN مع أن المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية لا يشكل جزءا مباشرا من الأمم المتحدة، اضطلعت المنظمة بدور قيادي على مستوى مشاركة المجتمع المدني ومساهمته في عملية المنتدى، بما في ذلك الدعوة إلى إقامة علاقة رسمية مع إطار عمل الأمم المتحدة.
    The workplan is aligned with the United Nations Framework for Peace and Development in Guinea-Bissau, the second-generation national poverty reduction strategy paper and the strategic framework for peacebuilding in GuineaBissau. UN وتتماشى خطة العمل مع إطار عمل الأمم المتحدة للسلام والتنمية في غينيا - بيساو، ومع الجيل الثاني من الورقات الوطنية لاستراتيجية الحد من الفقر والإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو.
    65. Emphasizing capacity-building as an urgent need, delegations noted with appreciation that the country programme was aligned with the United Nations Development Assistance Framework and national priorities. UN 65 - وأشارت الوفود بتقدير، وهي تشدد على الحاجة الماسة لبناء القدرات، إلى أن البرنامج القطري قد تمت مواءمته مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومع الأولويات الوطنية.
    65. Emphasizing capacity-building as an urgent need, delegations noted with appreciation that the country programme was aligned with the United Nations Development Assistance Framework and national priorities. UN 65 - وأشارت الوفود بتقدير، وهي تشدد على الحاجة الماسة لبناء القدرات، إلى أن البرنامج القطري قد تمت مواءمته مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومع الأولويات الوطنية.
    (a) The amendment of projects and programmes, where required, in order to bring them into line with the United Nations Development Assistance Framework, without prejudice to the approval process through the governing bodies; UN (أ) تعديل المشاريع والبرامج، عند الاقتضاء، بما يتفق مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، دون المساس بعملية الموافقة التي تقوم بها مجالس الإدارات؛
    As a strong supporter of the " delivering as one " approach, Korea welcomes the decision of particular countries to use common country programme documents, consistent with the United Nations Development Assistance Framework and other initiatives, to move forward discussions on " delivering as one " . UN وكوريا، بوصفها من أشد مؤيدي نهج " توحيد الأداء " ، ترحب بقرار بلدان بعينها استخدام الوثائق المشتركة للبرامج القطرية بما يتماشى مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وغيره من المبادرات للمضي قدما في المناقشات بشأن " توحيد الأداء " .
    48. A two-day retreat of the United Nations country team's gender working group, held on 20 and 21 October, identified United Nations strategic priorities on gender equality, in line with the United Nations Development Assistance Framework and Government priorities. UN 48 - وحدد معتكف مدته يومان للفريق العامل المعني بالقضايا الجنسانية التابع لفريق الأمم المتحدة القطري، عُقد يومي 20 و 21 تشرين الأول/أكتوبر، أولويات الأمم المتحدة الاستراتيجية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين بما يتماشى مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وأولويات الحكومة.
    93. The General Assembly, in its resolution 64/289 on system-wide coherence, invited " those countries presenting a common country programme document on a voluntary basis to prepare it consistent with the United Nations Development Assistance Framework " . UN 93 - ودعت الجمعية العامة في قرارها 64/289 عن الاتساق على نطاق المنظومة " البلدان التي تقدم طوعا وثيقة للبرنامج القطري المشترك إلى أن تعد الوثيقة بما يتسق مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية " .
    (i) Advice to selected " Delivering as one " pilot countries (Cape Verde, Ethiopia, Philippines and United Republic of Tanzania) to support the alignment of UN-Habitat strategic priorities with the United Nations Development Assistance Framework and participation in United Nations country teams [4] UN ' 1` تقديم المشورة لبلدان تجريبية مختارة في إطار مبادرة ' ' توحيد الأداء`` (إثيوبيا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، والرأس الأخضر، والفلبين) لدعم مواءمة الأولويات الاستراتيجية لموئل الأمم المتحدة مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والمشاركة في أفرقة الأمم المتحدة القطرية [4]
    12. Mr. Wolfe (Jamaica) said that as a middle-income country that had benefited from the presence of United Nations programmes on the ground, Jamaica had first-hand experience in aligning its national development priorities with the United Nations development assistance framework (UNDAF). UN 12 - السيد وولف (جامايكا): قال إن جامايكا، وهي من البلدان المتوسطة الدخل التي استفادت من حضور برامج الأمم المتحدة في الميدان، لها تجربة ذاتية في مجال كفالة اتساق الأولويات الإنمائية الوطنية مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Common country programme consistent with the United Nations Development Assistance Framework presented to each governing body and internal agency mechanism, as appropriate, including a structured brief description of the agency-specific contribution, and with a results matrix attached as an annex for approval UN البرنامج القطري الموحد المنسجم مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية() المقدم لكل مجلس إدارة وآلية الوكالة الداخلية، حسب الاقتضاء، بما في ذلك وصف موجز منظم للمساهمة الخاصة بالوكالة، وإرفاق مصفوفة نتائج في شكل مرفق لاعتمادها
    22. UNIDO cooperates with the United Nations Development Programme (UNDP) and other United Nations specialized organizations to ensure that the programmes complement their technical cooperation projects, that UNIDO's assistance fits into the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF)/common country assessments (CCAs) and, lastly, that complementarities lead to sustainable human development. UN 22 - وتتعاون اليونيدو مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمات الأمم المتحدة المتخصصة الأخرى من أجل ضمان تكامل البرامج مع مشاريع التعاون التقني التي تضطلع بها، وضمان تناسب المساعدة المقدمة من اليونيدو مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية/التقييمات القطرية المشتركة، وأخيرا لضمان أن تؤدي جوانب التكامل إلى تحقيق التنمية البشرية المستدامة.
    It responds to the outcomeof the quadrennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system (A/RES/67/226) in 2012, which requests the United Nations development system to further simplify and harmonize agency-specific programming instruments and processes in alignment with the United Nations Development Assistance Framework. UN وهو يستجيب لنتائج استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة (A/RES/67/226) لعام 2012، الذي طلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي مواصلة تبسيط أدوات وعمليات البرمجة لكل وكالة وتحقيق الاتساق بينها، بما يتفق مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Wherever possible, UNIDO should ensure the cohesion of its activities with the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), taking fully into account the national poverty reduction strategies of the developing countries. Increased coordination and complementarity of efforts were essential to designing and implementing a common cooperation framework in support of national policies. UN وينبغي لليونيدو أن تكفل اتساق أنشطتها مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية (UNDAF)، من خلال المراعاة الكاملة للاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر الخاصة بالبلدان النامية، حيثما يكون ذلك ممكنا؛ ذلك أن زيادة التنسيق بين الجهود وزيادة تكاملها يعدان عنصرين أساسيين لتصميم وتنفيذ إطار للتعاون المشترك دعما للسياسات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد