Ad hoc expert group meeting on best practices in combating corruption, with attention given to gender dimensions | UN | اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بأفضل الممارسات في مكافحة الفساد، مع إيلاء الاهتمام للأبعاد الجنسانيــة |
:: Improvement of the quality of education with attention to learning outcomes | UN | :: تحسين نوعية التعليم مع إيلاء الاهتمام لنتائج التعلّم |
Build capacities of teachers and their support networks, with attention to gender issues and status, rights and duties of teachers. | UN | :: بناء قدرات المعلمين وشبكات دعمهم، مع إيلاء الاهتمام للقضايا الجنسانية وأوضاع المعلمين وحقوقهم وواجباتهم. |
She stressed that the right of the child to health had to be interpreted broadly, paying attention to all other rights that might affect its realization. | UN | وأكدت على أن حق الطفل في الصحة يتعين تأويله بالمعنى الواسع، مع إيلاء الاهتمام بجميع الحقوق الأخرى التي قد تؤثر في إعمال ذلك الحق. |
7. Requests the Secretary-General to continue consultations with relevant international bodies, within existing resources, with a view to ascertaining the requirements for adjusting the present instrument to encourage wider participation, with emphasis on examining possibilities for enhancing complementarity among international and regional reporting systems and to exchange related information with those bodies; | UN | ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل مشاوراته مع الهيئات الدولية ذات الصلة، في إطار الموارد القائمة من أجل التحقق من متطلبات تعديل الصك الحالي لتشجيع المشاركة على نحو أوسع نطاقا، مع إيلاء الاهتمام لدراسة إمكانيات تعزيز التكامل بين نظم اﻹبلاغ الدولية واﻹقليمية، وتبادل المعلومات ذات الصلة مع تلك الهيئات؛ |
The special procedures mandate holders shall also endeavour to formulate their recommendations in a concrete, comprehensive and action-oriented way and pay attention to the technical assistance and capacity-building needs of States in their thematic and country mission reports. | UN | ويحرصون في تقاريرهم المواضيعية وتقاريرهم عن البعثات القطرية على صياغة التوصيات بأسلوب محدد وواف وعملي مع إيلاء الاهتمام لاحتياجات الدول من المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
These issues should be considered on their own merit, with due attention to the rights and obligations of States parties under the relevant provisions of the NPT. | UN | وينبغي النظر في هذه المسائل بموضوعية، مع إيلاء الاهتمام الواجب لحقوق وواجبات الدول الأطراف بموجب الأحكام ذات الصلة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
7. Implement the Republic of Sierra Leone Armed Forces Core Review Programme, giving attention to the size and the terms and conditions of service, to ensure that the armed forces are affordable and effective | UN | 7 - تنفيذ برنامج الاستعراض الأساسي للقوات المسلحة في سيراليون، مع إيلاء الاهتمام لحجم هذه القوات وأحكام وشروط الخدمة، بما يكفل إبقاء تكلفتها ضمن حدود معقولة ويحقق فعاليتها |
We are endeavouring to create a more equitable social system, with attention to the concerns of minorities, women, youth, older persons and people with disabilities. | UN | ونحن نسعى إلى إنشاء نظام اجتماعي أكثر إنصافا، مع إيلاء الاهتمام لشواغل اﻷقليــات والنساء والشباب وكبار السن والمعوقين. |
Finland noted that there should be more balanced regional representation, with attention paid to the age of the participants and to gender balance. | UN | وأشارت فنلندا إلى ضرورة وجود توازن أكبر في التمثيل الإقليمي، مع إيلاء الاهتمام لأعمار المشاركين والتوازن بين الجنسين في هذه الوفود. |
Focused on the constitutional and political context in which such policy exists, with attention to the very practical problems that managers face in running their organizations. | UN | وركز على السياق الدستوري والسياسي الذي تسري فيه تلك السياسات، مع إيلاء الاهتمام للمشاكل العملية جدا التي يواجهها المسؤولون الإداريون في إدارة المنظمات. |
Policies should be formulated and implemented through broad-based social dialogue and with attention to the quality of governance and public services. | UN | وينبغي صياغة السياسات وتنفيذها من خلال الحوار الاجتماعي الموسع، مع إيلاء الاهتمام لنوعية الحكم والخدمات العامة. |
Relevant aspects of human rights were examined, with attention focused on the right to health of indigenous peoples. | UN | وكان ثمة بحث للجوانب ذات الصلة من جوانب حقوق اﻹنسان مع إيلاء الاهتمام لحق الشعوب اﻷصلية في الصحة. |
Acknowledging that the family plays a key role in social development and as such should be strengthened, with attention to the rights, capabilities and responsibilities of its members, | UN | وإذ يقر بأن الأسرة تؤدي دورا رئيسيا في التنمية الاجتماعية، وأنه ينبغي تعزيزها بوصفها كذلك، مع إيلاء الاهتمام إلى حقوق وقدرات أعضائها والمسؤوليات المنوطة بهم، |
Assistance to Nicaragua is assisting the National Energy Institute in the use of hydrocarbons with attention to environmental regulation. | UN | أما العون المقدم إلى معهد الطاقة الوطني في نيكاراغوا فإنه يساعده في استخدام المواد الهيدروكربونية مع إيلاء الاهتمام للنظام البيئي. |
Special attention has been given to designing care for older persons and integrating social services as a pillar of social protection, while paying attention to promoting gender equality and respect for older persons' decisions. | UN | وتم إيلاء اهتمام خاص إلى عملية تصميم رعاية كبار السن، وإدماج الخدمات الاجتماعية بوصفها ركيزة للحماية الاجتماعية، مع إيلاء الاهتمام الواجب بالترويج للمساواة بين الجنسين واحترام ما يتخذه كبار السن من قرارات. |
Recommendation 9: WFP should urgently take steps to improve on the nature and quantity of food supplied to refugees in the region, paying attention to the dietary requirements of the refugees. | UN | التوصية 9: ينبغي لبرنامج الأغذية العالمي أن يعجل باتخاذ الخطوات لتحسين نوعية وكمية الأغذية التي يُزود بها اللاجئون في المنطقة، مع إيلاء الاهتمام لمتطلبات اللاجئين الغذائية. |
The Special Committee must carefully analyse the current realities, paying attention to mechanisms that reproduced aspects of colonization and tended towards greater homogenization, the antithesis of decolonization. | UN | ويجب على اللجنة الخاصة أن تحلل الحقائق الحالية بعناية، مع إيلاء الاهتمام إلى الآليات التي تتسبب في ظهور جوانب الاستعمار وتميل نحو تحقيق المزيد من التجانس، وهو النقيض لإنهاء الاستعمار. |
“7. Also requests the Secretary-General to continue consultations with relevant international bodies, within existing resources, with a view to ascertaining the requirements for adjusting the present instrument to encourage wider participation, with emphasis on examining possibilities for enhancing complementarity among international and regional reporting systems and to exchange related information with those bodies; | UN | " ٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل مشاوراته مع الهيئات الدولية ذات الصلة، في حدود الموارد القائمة، من أجل التحقق من متطلبات تعديل اﻷداة الحالية لتشجيع المشاركة فيها على نحو أوسع نطاقا، مع إيلاء الاهتمام لدراسة إمكانيات تعزيز التكامل بين نظم اﻹبلاغ الدولية واﻹقليمية، وتبادل المعلومات ذات الصلة مع تلك الهيئات؛ |
The special procedures mandate holders shall also endeavour to formulate their recommendations in a concrete, comprehensive and action-oriented way and pay attention to the technical assistance and capacity-building needs of States in their thematic and country mission reports. | UN | ويحرصون في تقاريرهم المواضيعية وتقاريرهم عن البعثات القطرية على صياغة التوصيات بأسلوب محدد وواف وعملي مع إيلاء الاهتمام لاحتياجات الدول من المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
Lithuania is also committed to treating the drug control problem with due attention in the future. | UN | وليتوانيا ملتزمة أيضا بمعالجة مشكلة مراقبة المخدرات مع إيلاء الاهتمام الواجب في المستقبل. |
" The Security Council reaffirms in this regard that parties to armed conflict bear the primary responsibility to take all feasible steps to ensure the protection of affected civilians, in particular, giving attention to the specific needs of women and girls. | UN | " يؤكد مجلس الأمن من جديد، في هذا الصدد، أن أطراف الصراع المسلح تتحمل المسؤولية الرئيسية عن اتخاذ جميع الخطوات الممكنة الكفيلة بحماية المدنيين الذين يعانون من آثاره، مع إيلاء الاهتمام لتلبية الاحتياجات المحددة للنساء والفتيات. |
The Council continued to monitor closely the situation in the Middle East through its monthly open briefings, attention being given to the unilateral withdrawal plan. | UN | وواصل المجلس رصد الحالة في الشرق الأوسط عن كثب من خلال جلسات الإحاطة المفتوحة التي يعقدها، مع إيلاء الاهتمام لخطة الانسحاب الانفرادي. |
9. Facilitate the overall performance of the shelter sector through rigorous application of the Guidelines for National Action contained in Part III of the Global Strategy for Shelter to the Year 2000, paying particular attention to: | UN | ٩ - تيسير اﻷداء الكامل لقطاع المأوى من خلال التطبيق الدقيق للمبادئ التوجيهية للعمل الوطني الواردة في الجزء الثالث من الاستراتيجية العالمية للماوى حتى عام ٢٠٠٠، مع إيلاء الاهتمام الخاص لما يلي: |
Supports the suggestion to promote the two campaigns simultaneously at the global, national and local levels, with particular attention paid to the global and local dimensions of the campaigns; | UN | 5 - يؤيد الاقتراح الداعي إلى النهوض بالحملتين العالميتين بصورة متزامنة على المستويات العالمية والوطنية والمحلية مع إيلاء الاهتمام الخاص للأبعاد العالمية والمحلية للحملتين؛ |