These draft guidelines were the result of a multi-level consultation process with country teams and agency headquarters. | UN | وكان هذا المشروع نتيجة لعملية مشاورات متعددة المستويات مع الأفرقة القطرية ومقار الوكالات. |
He worked closely with country teams, briefed agencies regularly and tried to make follow-up visits. | UN | وقال إنه يعمل بشكل وثيق مع الأفرقة القطرية ويعقد جلسات إعلامية للوكالات بشكل منتظم ويسعى إلى القيام بزيارات متابعة. |
At this stage, OHCHR has international Human Rights Advisers in Pakistan, Sri Lanka and national programme officers working with country teams in Azerbaijan, Georgia and the Russian Federation. | UN | ويوجد لدى المفوضية حالياً مستشارون دوليون لشؤون حقوق الإنسان يعملون في باكستان وسري لانكا وموظفو برامج وطنيون يعملون مع الأفرقة القطرية في أذربيجان وجورجيا والاتحاد الروسي. |
In a growing number of countries, civil society groups are spearheading advocacy campaigns for the Millennium Development Goals, both individually and in partnership with the country teams. | UN | وهناك عدد متزايد من البلدان التي تقوم فيها مجموعات المجتمع المدني بدور ريادي في حملات الدعوة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، سواء كان ذلك بصفة فردية أم في إطار شراكة مع الأفرقة القطرية. |
In Liberia and in Haiti the missions were working with United Nations country teams to deliver integrated reconstruction and early recovery assistance. | UN | وفي ليبريا وهايتي، تعمل البعثتان مع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة لتقديم المساعدة المتكاملة للتعمير والإنتعاش المبكر. |
Action 2 calls for OHCHR to work with UNCTs to strengthen national protection systems. | UN | ويدعو الإجراء 2 إلى أن تعمل المفوضية مع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة على تعزيز نظم الحماية الوطنية. |
13. It was also necessary to enhance the peacebuilding partnership with country teams on the ground and with the Bretton Woods institutions. | UN | 13 - وقال إن من الضروري أيضا تعزيز الشراكة في بناء السلام مع الأفرقة القطرية على الأرض ومع مؤسسات بريتين وودز. |
I look forward to working closely with country teams and their partners to build new coalitions for our common endeavour to bring disability to national development policies and programmes. | UN | وإني أتطلع إلى العمل الوثيق مع الأفرقة القطرية وشركائها لبناء تحالفات جديدة من أجل مسعانا المشترك لإدراج قضايا الإعاقة في سياسات وبرامج التنمية الوطنية. |
Programme managers report that non-resident agencies are more likely to link with country teams through regional offices or national Governments, and not through resident coordinator offices. | UN | فمديرو البرامج يفيدون بأن الوكالات غير المقيمة غالبا ما تنشئ صلات مع الأفرقة القطرية عن طريق المكاتب الإقليمية أو الحكومات الوطنية، لا عن طريق مكاتب المنسقين المقيمين. |
In contrast, nearly one half of resident coordinators maintain that non-resident agencies link with country teams through their offices. | UN | وعلى العكس من ذلك، يفيد نصف المنسقين المقيمين تقريبا بأن الوكالات غير المقيمة تنشئ روابط مع الأفرقة القطرية عن طريق مكاتبهم. |
Respondents at ECA admit that interaction with country teams in Africa could be strengthened and, despite the physical proximity of their offices, members of the country team in Ethiopia have limited awareness of the work of ECA. | UN | ويقر مقدمو الردود في اللجنة بأن التفاعل مع الأفرقة القطرية في أفريقيا في حاجة لأن يتعزز وأنه، رغم القرب المادي لمكاتب أعضاء الفريق القطري في إثيوبيا، فإن معرفتهم بعمل اللجنة محدودة. |
2. The preparation of the report involved broad consultations within the United Nations at Headquarters and with country teams, peacekeeping missions, regional groups and non-governmental organizations. | UN | 2 - وقد استلزم إعداد التقرير مشاورات واسعة داخل الأمم المتحدة سواء في المقر أو مع الأفرقة القطرية وبعثات حفظ السلام والأفرقة الإقليمية والمنظمات غير الحكومية. |
At the programmatic level, UNEP had cooperated with United Nations agencies, most notably in the Poverty-Environment Initiative, run jointly with the United Nations Development Programme, where it worked with country teams in a joint programming approach. | UN | وعلى الصعيد البرنامجي تعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع وكالات الأمم المتحدة وخاصة المبادرة المتصلة بالفقر والبيئة، التي يشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إدارتها مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حيث قام بالعمل مع الأفرقة القطرية في إطار نهج برنامجي مشترك. |
23. Throughout the region, the Office has been emphasizing the placing of human rights advisers, including national ones, in United Nations country teams, as well as, to the extent possible, working with country teams in countries where OHCHR has no presence. | UN | وما انفكت المفوضية تركز على تعيين مستشارين في مجال حقوق الإنسان في جميع أنحاء المنطقة، بما في ذلك مستشارين وطنيين، في أفرقة الأمم المتحدة القطرية، وكذلك كلما كان ذلك ممكناً، للعمل مع الأفرقة القطرية في بلدان لا توجد فيها مكاتب للمفوضية. |
Although many organizations allow a certain level of local procurement, interviews with country teams revealed that some organizations with a significant volume of operational activities procure mainly through their headquarters. | UN | ففي حين أن منظمات عديدة تسمح بقدر معين من الشراء المحلي، تبيَّن من المقابلات التي أجريت مع الأفرقة القطرية أن بعض المنظمات التي تضطلع بأحجام كبيرة من الأنشطة التنفيذية تنفذ مشترياتها عن طريق مقارها أساسا. |
In view of its responsibility to lead, coordinate and promote the accountability of the United Nations system in its work on gender equality and the empowerment of women, UN-Women will work with country teams to ensure they have the capacity to advance gender equality. | UN | ونظرا لأن الهيئة مسؤولة عن قيادة أعمال منظومة الأمم المتحدة وتنسيقها وتعزيز المساءلة بشأنها في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ستتعاون هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع الأفرقة القطرية لتضمن أن لديها القدرة على النهوض بالمساواة بين الجنسين. |
This can include, on a regular basis, publication of newsletters, electronic bulletins, briefings with country teams in their respective regions and/or participation in the common country assessment and UNDAF processes. | UN | وهذا من شأنه أن يشمل على أساس منتظم إصدار نشرات إخبارية ونشرات الكترونية، وإحاطات إعلامية مع الأفرقة القطرية في مناطق كل منها و/أو المشاركة في عمليتي التقييمات القطرية المشتركة، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
To achieve this target of five new United Nations Houses in 2000 and an additional five in 2001, the Sub-group has worked closely with the country teams to identify potential opportunities for establishing United Nations Houses and to submit proposals to the Sub-group for review. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف المتمثل في إنشاء 5 دور جديدة في للأمم المتحدة في عام 2000 وخمس دور إضافية في عام 2001، عمل الفريق الفرعي في تعاون وثيق مع الأفرقة القطرية لتحديد الفرص المحتملة لإنشاء دور للأمم المتحدة ولتقديم اقتراحات يستعرضها الفريق الفرعي. |
The Commission should coordinate with other United Nations bodies so as to increase its effectiveness. The PBC's strategic work in country-specific cases administered by country-specific configurations and the working methods employed in the integrated strategies need to be streamlined with the country teams. | UN | وينبغي للجنة التنسيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى من أجل زيادة فعاليتها.ويتعين على لجنة بنا السلام التنسيق مع الأفرقة القطرية في عملها الاستراتيجي في الحالات القطرية الخاصة التي تديرها التشكيلات القطرية المخصصة، وأساليب العمل المستخدمة في الاستراتيجيات المتكاملة. |
The High Commissioner furthermore welcomed the fact that the meeting was looking into the need to increase cooperation with United Nations country teams. | UN | وأعربت أيضاً عن ارتياحها لنظر الاجتماع في ضرورة التعاون مع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة. |
Action 2 calls for the OHCHR to work with UNCTs to strengthen national protection systems. | UN | ويدعو الإجراء 2 إلى أن تعمل المفوضية مع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة على تعزيز نظم الحماية الوطنية. |
These initiatives included joint efforts with the United Nations country teams or other United Nations agencies. | UN | وشملت هذه المبادرات جهودا مشتركة مع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة أو غيرها من وكالات الأمم المتحدة. |