ويكيبيديا

    "مع الإجراءات الخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with special procedures
        
    • with the special procedures
        
    • with other special procedures
        
    • to special procedures
        
    States' full cooperation with special procedures is essential. UN ويعد تعاون الدول الكامل مع الإجراءات الخاصة ضروريا.
    It congratulated Spain on having ratified most human rights treaties and on its ongoing cooperation with special procedures. UN وهنأت المكسيك إسبانيا على تصديقها على معظم معاهدات حقوق الإنسان وعلى تعاونها المتواصل مع الإجراءات الخاصة.
    The delegation of Kenya took the floor and stated its commitment to human rights and to cooperation with special procedures, and promised an investigation into the matter. UN وتناول وفد كينيا الكلمة وصرَّح بالتزامه بحقوق الإنسان وبالتعاون مع الإجراءات الخاصة ووعد بالتحقيق في القضية.
    OHCHR field presences cooperate with the special procedures in the common quest to advance human rights. UN كما يتعاون الوجود الميداني للمفوضية مع الإجراءات الخاصة في إطار سعي مشترك إلى النهوض بحقوق الإنسان.
    Korea welcomed El Salvador's cooperation with the special procedures. UN ورحبت كوريا بتعاون السلفادور مع الإجراءات الخاصة.
    68. Netherlands welcomed the cooperation with special procedures and the challenges to further boost the role of women in society. UN 68- ورحبت هولندا بتعاون قطر مع الإجراءات الخاصة وبرفع قطر للتحديات المتمثلة بمواصلة تعزيز دور المرأة في المجتمع.
    Fiji clarifies that it accepts requests for visits of special rapporteurs and will cooperate with special procedures. UN توضح شيلي أنها تقبل طلبات زيارات المقررين الخاصين وسوف تتعاون مع الإجراءات الخاصة.
    86. Japan expressed appreciation for the ratification of major international human rights instruments and cooperation with special procedures. UN 86- وأعربت اليابان عن تقديرها للتصديق على أهم الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والتعاون مع الإجراءات الخاصة.
    B. Interactive dialogue with special procedures 89 - 146 101 UN باء - الحوار التفاعلي مع الإجراءات الخاصة 89-146 132
    It welcomed Senegal's accession to key international human rights treaties and its cooperation with special procedures. UN ورحبت بانضمام السنغال إلى المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وبتعاونها مع الإجراءات الخاصة.
    A. Interactive dialogue with special procedures 43 - 84 66 UN ألف - الحوار التفاعلي مع الإجراءات الخاصة 43-84 86
    A. Interactive dialogue with special procedures 756 - 759 173 UN ألف - الحوار التفاعلي مع الإجراءات الخاصة 756-759 229
    A. Interactive dialogue with special procedures 769 - 773 174 UN ألف - الحوار التفاعلي مع الإجراءات الخاصة 769-773 231
    B. Interactive dialogue with special procedures 144 - 202 130 UN باء - الحوار التفاعلي مع الإجراءات الخاصة 144-202 129
    Finally, it recommended further cooperation with special procedures. UN وأخيراً، أوصت بأن تزيد الجزائر من تعاونها مع الإجراءات الخاصة.
    A. Interactive dialogue with special procedures 1050 - 1053 283 UN ألف - الحوار التفاعلي مع الإجراءات الخاصة 1050-1053 288
    A. Interactive dialogue with special procedures 1072 - 1075 289 UN ألف - الحوار التفاعلي مع الإجراءات الخاصة 1072-1075 294
    It welcomed the recommendation to cooperate actively with special procedures. UN ورحبت بالتوصية المتعلقة بتعاون سري لانكا النشط مع الإجراءات الخاصة.
    :: Continue to cooperate with the special procedures and mechanisms of the Council with a view to further improving its human rights situation UN :: مواصلة التعاون مع الإجراءات الخاصة وآليات مجلس حقوق الإنسان بما يكفل مواصلة تحسين حالة حقوق الإنسان على صعيدها
    Kazakhstan strongly encouraged Uzbekistan to continue its cooperation with the special procedures and the treaty bodies. UN وشجعت أوزبكستان بشدة على مواصلة تعاونها مع الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات.
    It noted the extensive cooperation of Burundi with the special procedures of the Council and recommended that Burundi consider extending a standing invitation to them all. UN وأشارت إلى تعاون بوروندي الواسع النطاق مع الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس وأوصت بأن تنظر بوروندي في توجيه دعوة دائمة إلى كافة الإجراءات الخاصة.
    The mandate holder would also coordinate with other special procedures on issues relating to counter-terrorism. UN ويتولى المكلف بالولاية أيضا، التنسيق مع الإجراءات الخاصة الأخرى بشأن القضايا المتصلة بمكافحة الإرهاب.
    However, the Human Rights Council needed further improvement in certain areas: for instance, it should avoid the proliferation of resolutions and provide strengthened cooperation to special procedures. UN بيد أن المجلس بحاجة إلى مزيد من التحسين في مجالات معيّنة: على سبيل المثال، ينبغي له أن يتجنب تكاثر القرارات وأن يعزز تعاونه مع الإجراءات الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد