States' full cooperation with special procedures is essential. | UN | ويعد تعاون الدول الكامل مع الإجراءات الخاصة ضروريا. |
It congratulated Spain on having ratified most human rights treaties and on its ongoing cooperation with special procedures. | UN | وهنأت المكسيك إسبانيا على تصديقها على معظم معاهدات حقوق الإنسان وعلى تعاونها المتواصل مع الإجراءات الخاصة. |
The delegation of Kenya took the floor and stated its commitment to human rights and to cooperation with special procedures, and promised an investigation into the matter. | UN | وتناول وفد كينيا الكلمة وصرَّح بالتزامه بحقوق الإنسان وبالتعاون مع الإجراءات الخاصة ووعد بالتحقيق في القضية. |
OHCHR field presences cooperate with the special procedures in the common quest to advance human rights. | UN | كما يتعاون الوجود الميداني للمفوضية مع الإجراءات الخاصة في إطار سعي مشترك إلى النهوض بحقوق الإنسان. |
Korea welcomed El Salvador's cooperation with the special procedures. | UN | ورحبت كوريا بتعاون السلفادور مع الإجراءات الخاصة. |
68. Netherlands welcomed the cooperation with special procedures and the challenges to further boost the role of women in society. | UN | 68- ورحبت هولندا بتعاون قطر مع الإجراءات الخاصة وبرفع قطر للتحديات المتمثلة بمواصلة تعزيز دور المرأة في المجتمع. |
Fiji clarifies that it accepts requests for visits of special rapporteurs and will cooperate with special procedures. | UN | توضح شيلي أنها تقبل طلبات زيارات المقررين الخاصين وسوف تتعاون مع الإجراءات الخاصة. |
86. Japan expressed appreciation for the ratification of major international human rights instruments and cooperation with special procedures. | UN | 86- وأعربت اليابان عن تقديرها للتصديق على أهم الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والتعاون مع الإجراءات الخاصة. |
B. Interactive dialogue with special procedures 89 - 146 101 | UN | باء - الحوار التفاعلي مع الإجراءات الخاصة 89-146 132 |
It welcomed Senegal's accession to key international human rights treaties and its cooperation with special procedures. | UN | ورحبت بانضمام السنغال إلى المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وبتعاونها مع الإجراءات الخاصة. |
A. Interactive dialogue with special procedures 43 - 84 66 | UN | ألف - الحوار التفاعلي مع الإجراءات الخاصة 43-84 86 |
A. Interactive dialogue with special procedures 756 - 759 173 | UN | ألف - الحوار التفاعلي مع الإجراءات الخاصة 756-759 229 |
A. Interactive dialogue with special procedures 769 - 773 174 | UN | ألف - الحوار التفاعلي مع الإجراءات الخاصة 769-773 231 |
B. Interactive dialogue with special procedures 144 - 202 130 | UN | باء - الحوار التفاعلي مع الإجراءات الخاصة 144-202 129 |
Finally, it recommended further cooperation with special procedures. | UN | وأخيراً، أوصت بأن تزيد الجزائر من تعاونها مع الإجراءات الخاصة. |
A. Interactive dialogue with special procedures 1050 - 1053 283 | UN | ألف - الحوار التفاعلي مع الإجراءات الخاصة 1050-1053 288 |
A. Interactive dialogue with special procedures 1072 - 1075 289 | UN | ألف - الحوار التفاعلي مع الإجراءات الخاصة 1072-1075 294 |
It welcomed the recommendation to cooperate actively with special procedures. | UN | ورحبت بالتوصية المتعلقة بتعاون سري لانكا النشط مع الإجراءات الخاصة. |
:: Continue to cooperate with the special procedures and mechanisms of the Council with a view to further improving its human rights situation | UN | :: مواصلة التعاون مع الإجراءات الخاصة وآليات مجلس حقوق الإنسان بما يكفل مواصلة تحسين حالة حقوق الإنسان على صعيدها |
Kazakhstan strongly encouraged Uzbekistan to continue its cooperation with the special procedures and the treaty bodies. | UN | وشجعت أوزبكستان بشدة على مواصلة تعاونها مع الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات. |
It noted the extensive cooperation of Burundi with the special procedures of the Council and recommended that Burundi consider extending a standing invitation to them all. | UN | وأشارت إلى تعاون بوروندي الواسع النطاق مع الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس وأوصت بأن تنظر بوروندي في توجيه دعوة دائمة إلى كافة الإجراءات الخاصة. |
The mandate holder would also coordinate with other special procedures on issues relating to counter-terrorism. | UN | ويتولى المكلف بالولاية أيضا، التنسيق مع الإجراءات الخاصة الأخرى بشأن القضايا المتصلة بمكافحة الإرهاب. |
However, the Human Rights Council needed further improvement in certain areas: for instance, it should avoid the proliferation of resolutions and provide strengthened cooperation to special procedures. | UN | بيد أن المجلس بحاجة إلى مزيد من التحسين في مجالات معيّنة: على سبيل المثال، ينبغي له أن يتجنب تكاثر القرارات وأن يعزز تعاونه مع الإجراءات الخاصة. |