We are determined to continue our cooperation and assistance, focusing in particular on peace-building and conflict prevention, management and resolution. | UN | ونحن مصممون على مواصلة تقديم العون والمساعدة، مع التركيز بصفة خاصة على بناء السلام ومنع النزاعات وإدارتها وحلها. |
The study used regression analysis to estimate the degree of sensitivity of maritime freight rates to changes in oil prices, focusing in particular on container trade. | UN | واستخدمت الدراسة تحليلاً انحدارياً لتقدير درجة حساسية أسعار الشحن البحري للتغيرات التي تطرأ على أسعار النفط، مع التركيز بصفة خاصة على تجارة الحاويات. |
The report provides an introduction to the overall situation regarding China's implementation of the Convention, focusing in particular on the relevant laws and policies in China and how they have been implemented. | UN | ويتضمن التقرير عرضاً تمهيدياً للحالة العامة المتعلقة بتنفيذ الصين للاتفاقية، مع التركيز بصفة خاصة على القوانين والسياسات ذات الصلة في الصين وكيف تُنفَّذ. |
Formulates guidance materials on chemical safety issues agreed by all nine participating organizations, focusing in particular on capacity-building materials in support of the Strategic Approach. | UN | يصوغ المواد التوجيهية بشأن مسائل السلامة الكيميائية التي اتفقت عليها جميع المنظمات المشاركة التسع، مع التركيز بصفة خاصة على مواد بناء القدرات من أجل دعم النهج الاستراتيجي. |
The Government renews its commitment to strengthening the human rights system in Nicaragua, focusing in particular on the population's economic, social and cultural rights. | UN | وتجدد الحكومة التزامها بتعزيز نظام حقوق الإنسان في نيكاراغوا، مع التركيز بصفة خاصة على حقوق السكان الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
A total of 80 experts attended the meeting to examine the impact of electronic commerce on international transport services, focusing in particular on the economic, legal, documentary and capacity-building aspects involved. | UN | وحضر الاجتماع 80 خبيرا لبحث تأثير التجارة الإلكترونية على خدمات النقل الدولي، مع التركيز بصفة خاصة على الجوانب الاقتصادية والقانونية والجوانب المتصلة بالوثائق وبناء القدرات. |
During his missions the Representative has discussed these issues in great detail with governments and has made a number of recommendations, focusing in particular on the strengthening of national institutions for the protection of human rights and of government agencies that provide relief assistance. | UN | وأثناء بعثاته، ناقش الممثل هذه المسائل بتفصيل كبير مع الحكومات وقدم عدة توصيات مع التركيز بصفة خاصة على دعم المؤسسات الوطنية المتعلقة بحماية حقوق اﻹنسان والوكالات الحكومية التي تقدم المساعدة الغوثية. |
The paper further discusses issues of regional coordination, focusing in particular on the consistency of data published by national statistical offices and data published by international organizations. | UN | وتناقش الورقة أيضا قضايا التنسيق الإقليمي، مع التركيز بصفة خاصة على اتساق البيانات التي تنشرها المكاتب الإحصائية الوطنية والبيانات التي تنشرها المنظمات الدولية. |
The partnerships team has explored avenues for cooperation with the Association of Southeast Asian Nations, focusing in particular on how regional civilian capacities can best contribute to global peacekeeping efforts. | UN | واستطلع فريق الشراكات سبل التعاون مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا، مع التركيز بصفة خاصة على الوسائل التي تتيح للقدرات المدنية الإقليمية أن تساهم بأفضل شكل في الجهود العالمية لحفظ السلام. |
It was also suggested that ESCAP should support regional cooperation to facilitate the financing of trade and investment activities, focusing in particular on those sectors most affected by the crisis, such as the food and agriculture and energy sectors. | UN | كما اقترح أن تدعم اللجنة التعاون الإقليمي من أجل تيسير تمويل أنشطة التجارة والاستثمار، مع التركيز بصفة خاصة على القطاعات الأكثر تضررا من الأزمة، مثل قطاعات الغذاء والزراعة والطاقة. |
3. Further requests the Executive Director to strengthen support for capacity-building and technology support, in line with the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building, focusing in particular on: | UN | 3- يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يعزز دعم بناء القدرات ودعم التكنولوجيا، وفقا لخطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات، مع التركيز بصفة خاصة على ما يلي: |
Its purpose was to begin discussions regarding East Timor beyond the ballot date, focusing in particular on the arrangements which will be necessary for the period between the ballot and the implementation of the result, and also for the implementation of the result under either outcome. | UN | وتمثل الغرض منه في بدء مناقشات تتعلق بتيمور الشرقية بعد تاريخ الاقتراع، مع التركيز بصفة خاصة على الترتيبات التي ستكون لازمة للفترة الواقعة بين الاقتراع وتنفيذ نتيجته، وأيضا لتنفيذ النتيجة في إطار أي من النتيجتين. |
2. Participants discussed ways in which the case for development could be made compelling and meaningful for the public, focusing in particular on the role that targets might play. | UN | ٢ - وناقش المشاركون السبل التي يمكن بها إقناع الجمهور بضرورة التنمية وجدواها، مع التركيز بصفة خاصة على الدور الذي قد تقوم به اﻷهداف. |
" 7. Urges the international community to give special attention to the promotion and revitalization of economic growth and development in developing countries, through, inter alia, a more diversified food and agricultural sector, focusing in particular on agro-industrial activities in developing countries; | UN | " ٧ - تحث المجتمع الدولي على إيلاء اهتمام خاص لتشجيع وتنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية، بوسائل من بينها زيادة تنويع القطاع الغذائي والزراعي، مع التركيز بصفة خاصة على اﻷنشطة الزراعية - الصناعية في البلدان النامية؛ |
9. Urges the international community to give special attention to the promotion and revitalization of economic growth and sustainable development in developing countries through, inter alia, a more diversified food and agricultural sector, focusing in particular on agro-industrial activities in developing countries; | UN | ٩ - تحث المجتمع الدولي على إيلاء اهتمام خاص لتشجيع وتنشيط النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في البلدان النامية، بوسائل من بينها زيادة تنويع القطاع الغذائي والزراعي، مع التركيز بصفة خاصة على اﻷنشطة الزراعية - الصناعية في البلدان النامية؛ |
9. Urges the international community to give special attention to the promotion and revitalization of economic growth and sustainable development in developing countries through, inter alia, a more diversified food and agricultural sector, focusing in particular on agro-industrial activities in developing countries; | UN | ٩ - تحث المجتمع الدولي على إيلاء اهتمام خاص لتشجيع وتنشيط النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في البلدان النامية، بوسائل من بينها زيادة تنويع القطاع الغذائي والزراعي، مع التركيز بصفة خاصة على اﻷنشطة الزراعية - الصناعية في البلدان النامية؛ |
31. The Guinea-Bissau configuration of the Peacebuilding Commission continued its engagement with the country, focusing in particular on security sector reform and preparations for the presidential elections. | UN | 31 - واصلت التشكيلة المخصصة لغينيا - بيساو التابعة للجنة بناء السلام عملها مع البلد، مع التركيز بصفة خاصة على إصلاح قطاع الأمن والتحضير للانتخابات الرئاسية. |
(a) Continuing the work to reconcile the national and international monitoring, focusing in particular on the development of recommendations and guidelines for countries to improve their national coordination and reporting systems; | UN | (أ) مواصلة العمل للتوفيق بين الرصد الوطني والرصد الدولي، مع التركيز بصفة خاصة على إعداد توصيات ومبادئ توجيهية تستفيد منها البلدان في تحسين نظمها الوطنية الخاصة بالتنسيق والإبلاغ؛ |
Mexico urged Liechtenstein to intensify efforts to resolve persistent challenges in this area, focusing in particular on access to quality education, health services and housing, labour rights, processes of naturalization and family reunification. | UN | وحثت المكسيك ليختنشتاين على تكثيف جهودها لإيجاد حل للتحديات التي لا تزال قائمة في هذا المجال، مع التركيز بصفة خاصة على إتاحة الوصول إلى تعليم جيد، والخدمات الصحية والسكن، وحقوق العمل، وإجراءات منح الجنسية، ومسألة لم شمل الأسر. |
6. Ongoing research support is directed towards deepening the preliminary study on the impact of international economic and financial issues on the enjoyment of the right to development, focusing in particular on the question and impact of the transfer of technology. | UN | 6- ويوجه الدعم المستمر في مجال البحوث نحو تعميق الدراسة الأولية حول أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية على التمتع بالحق في التنمية، مع التركيز بصفة خاصة على مسألة و آثار نقل التكنولوجيا. |
An informal meeting devoted to agenda items 1 and 2 with a general focus on nuclear disarmament will be held this afternoon. | UN | ستُعقد بعد ظهر اليوم جلسة غير رسمية مخصصة للبندين 1 و2 من جدول الأعمال مع التركيز بصفة عامة على نزع السلاح النووي. |
Sweden is providing economic support for development in the Republics of the former USSR, with special emphasis on gender equality. | UN | وتقدم السويد دعما اقتصاديا للتنمية في جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق مع التركيز بصفة خاصة على المساواة بين الجنسين. |