ويكيبيديا

    "مع التعديلات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with amendments
        
    • with the amendments
        
    • with adjustments
        
    • with modifications
        
    • with the reforms
        
    • amended as
        
    He expressed his understanding that the latest version of the draft, with amendments read out earlier, was acceptable. UN وقال إنه يعتبر أن آخر صيغة للمشروع مع التعديلات التي تليت من قبل هي صيغة مقبولة.
    UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration 1985, with amendments as adopted in 2006 UN قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي لعام 1985 مع التعديلات التي اعتمدت في عام 2006
    The Committee requested the Government to indicate whether the regulations in force under the previous Labour Code, such as those concerning the work of pregnant women, remained in force with amendments, where necessary. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة بيان ما إذا كانت الأنظمة النافذة بموجب قانون العمل السابق، مثل تلك المتعلقة بعمل المرأة الحامل، ما زالت نافذة مع التعديلات حيثما كان ضروريا.
    In addition, it had adopted the Secretariat's proposal on medical support services with the amendments contained in paragraph 86 of its report. UN وفضلا عن ذلك، اعتمد توصية الأمانة العامة بشأن خدمات الدعم الطبي مع التعديلات الواردة في الفقرة 86 من تقريره.
    The second issue raised by OIOS was the uncertainty in missions about how to deal with adjustments necessitated by the fact that the budget proposals are prepared a considerable time before the implementation period. UN والمسألة الثانية التي أثارها المكتب تمثلت في أن البعثات ليست على يقين من طريقة التعامل مع التعديلات التي يستلزمها كون إعداد مقترحات الميزانية يتم قبل وقت طويل من فترة التنفيذ.
    The recommendations were then agreed upon, with modifications by the Ad Hoc Working Group of the Whole. UN وجرى بعد ذلك الاتفاق على هذه التوصيات، مع التعديلات التي أدخلها عليها الفريق العامل المخصص الجامع.
    Arbitration (1985), with amendments as adopted in 2006 UN مع التعديلات التي اعتُمدت في عام 2006
    178. According to Act No. 35/1991, with amendments thereto, there are annual appropriations of work and travel grants to artists. UN ٨٧١- فبمقتضى القانون رقم ٥٣/١٩٩١ مع التعديلات المدخلة عليه، ترصد كل عام منح عمل وسفر للفنانين.
    The Secretary of the Board introduced the draft decision contained in document E/ICEF/1995/CRP.56, with amendments. UN عرض أمين المجلس التنفيذي مشروع المقرر الوارد في الوثيقة E/ICEF/1995/CRP.56 مع التعديلات.
    In year 2000, the Romanian Government adopted the Ordinance No. 137/2000 on preventing and sanctioning all forms of discrimination, endorsed with amendments by the Romanian Parliament by Law No. 48/2002. UN اعتمدت حكومة رومانيا في عام 2000 المرسوم رقم 137/2000 المعني بمنع ومعاقبة جميع أشكال التمييز، الذي صدق عليه مع التعديلات برلمان رومانيا بالقانون رقم 48/2002.
    UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration (1985), with amendments as adopted in 2006i UN (1985)، مع التعديلات بالصيغة المعتمدة في عام 2006(ط)
    In 2006, the Maritime Safety Committee also issued its Revised Recommendations on the Safe Transport of Dangerous Cargoes and Related Activities in Port Areas to match its security provisions with amendments to the IMDG Code and the International Ship and Port Facility Security (ISPS) Code. UN كما أصدرت لجنة السلامة البحرية في عام 2006، التوصيات المنقحة بشأن النقل الآمن للشحنات الخطرة وما يتعلق بها من أنشطة في مناطق المرافئ لكي تتماشى أحكامها المتعلقة بالأمن مع التعديلات المدخلة على المدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة وعلى المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    It was concluded that the proposal contained in document SAICM/InfDisc/5 should be placed before the Conference at its second session, with amendments to reflect the above distinction. UN وقد انتهت المناقشات إلى ضرورة عرض المقترح الوارد في الوثيقة SAICM/InfDisc/5 على المؤتمر في دورته الثانية مع التعديلات اللازمة لبيان هذا الاختلاف.
    It was concluded that the proposal contained in document SAICM/InfDisc/5 should be placed before the Conference at its second session, with amendments to reflect the above distinction. UN وقد انتهت المناقشات إلى ضرورة عرض المقترح الوارد في الوثيقة SAICM/InfDisc/5 على المؤتمر في دورته الثانية مع التعديلات اللازمة لبيان هذا الاختلاف.
    Rules on the preparation of legislation proposed by the government were approved by the cabinet on 25 May 2007, with amendments made on 2 November 2007. UN وقد وافق مجلس الوزراء في 25 أيار/مايو 2007 على القواعد المتعلقة بإعداد التشريعات التي اقترحتها الحكومة، مع التعديلات التي أدخلت عليها في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration (1985), with amendments as adopted in 2006j UN (1985)، مع التعديلات بالصيغة المعتمدة في عام 2006(ي)
    The Working Group adopted the Model Arbitration Clause, with the amendments suggested in paragraph 12 of document A/CN.9/WG.II/WP.147. UN 79- اعتمد الفريق العامل بند التحكيم النموذجي مع التعديلات المقترحة في الفقرة 12 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.147.
    The text of those articles, with the amendments proposed in the draft Law, would be: UN وأما نص هاتين المادتين، مع التعديلات المقترح إدخالها على القانون، فهي على الشكل التالي:
    Work had begun on amending the instructions concerning money-laundering and the financing of terrorism to bring them into line with the amendments made to the recommendations of the Financial Action Task Force. UN وقد بدأ العمل بشأن تعديل التعليمات المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب كي تتماشى مع التعديلات المدخلة على توصيات فرقة العمل للإجراءات المالية.
    A comprehensive approach has been suggested to provide those affected countries with assistance to cope with adjustments. UN واقتُرح اتباع نهج شامل لمساعدة تلك البلدان على التكيف مع التعديلات.
    In line with adjustments which have taken place, or are taking place elsewhere in the European Community, a start has now been made on the replacement of the abuse system by a prohibition system. UN وتمشيا مع التعديلات التي جرت أو تجري اﻵن في أمكنة أخرى في الجماعة اﻷوروبية، شُرع في عملية استبدال النظام القائم على مبدأ اساءة الاستعمال بنظام قائم على الحظر.
    (b) It will apply those priority rules with modifications specified in that declaration. UN (ب) ستطبق قواعد الأولوية تلك مع التعديلات المبينة في ذلك الإعلان.
    Mr. Holum (United States of America): In keeping with the reforms recently introduced, I will give a shorter oral version of my statement in contrast to the longer text that has been distributed. UN السيد هولوم )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تمشيا مع التعديلات المدخلة مؤخرا سأقدم نسخة شفوية أقصر من بياني خلافا للنص اﻷطول الذي وزع.
    On that basis, the meeting may wish to agree on the draft resolutions, amended as appropriate, for their submission to the Conference of Plenipotentiaries for its consideration. UN وبناءً على ذلك، قد يود الاجتماع أن يوافق على مشاريع القرارات، مع التعديلات المناسبة، من أجل تقديمها لمؤتمر المفوضين للنظر فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد