ويكيبيديا

    "مع الجهات الفاعلة الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with national actors
        
    At the time of writing, a draft law has been developed in consultation with national actors, aimed at establishing a NHRI. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كان قد وُضع مشروع قانون بالتشاور مع الجهات الفاعلة الوطنية بهدف إنشاء اللجنة.
    It also requires the commitment of international partners to working with national actors to achieve a long-term vision of peace, security and development. UN وسيتطلب كذلك التزام الشركاء الدوليين بالعمل مع الجهات الفاعلة الوطنية لتحقيق رؤية طويلة الأجل للسلام والأمن والتنمية.
    C. Partnership with national actors and United Nations agencies 57 - 58 13 UN جيم - الشراكات مع الجهات الفاعلة الوطنية ووكالات الأمم المتحدة 57-58 19
    C. Partnerships with national actors and United Nations agencies UN جيم - الشراكات مع الجهات الفاعلة الوطنية ووكالات الأمم المتحدة
    40. Increased advocacy and coordination efforts with national actors have led to tangible results towards the end of the reporting period. UN 40 - وقد أدت زيادة جهود الدعوة والتنسيق مع الجهات الفاعلة الوطنية إلى نتائج ملموسة في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    In order to ensure early and strategic responses, more consistent and comprehensive needs and threat assessments in close cooperation with national actors were required. UN وحرصاً على كفالة الاستجابات المبكرة والاستراتيجية، ينبغي إجراء تقييمات للاحتياجات والمخاطر بشكل أكثر اتساقاً وشمولاً بالتعاون الوثيق مع الجهات الفاعلة الوطنية.
    C. Partnership with national actors and United Nations agencies 52 - 61 13 UN جيم - الشراكة مع الجهات الفاعلة الوطنية ووكالات الأمم المتحدة 52-61 17
    C. Partnership with national actors and United Nations agencies UN جيم - الشراكة مع الجهات الفاعلة الوطنية ووكالات الأمم المتحدة
    Strong partnerships with national actors are also needed to further authentic national ownership of peacebuilding, without which we are unlikely to achieve sustainability. UN وهناك حاجة أيضا إلى شراكات قوية مع الجهات الفاعلة الوطنية لتعزيز الإحساس بالمسؤولية الوطنية الحقيقية عن بناء السلام، وهي المسؤولية التي بدونها لا يُرجّح أن نحقق الاستدامة.
    Partners in turn note that Department of Political Affairs desk officers are often absent when face-to-face interactions with national actors are crucial. UN ويلاحظ الشركاء بدورهم أن مسؤولي القطاعات بإدارة الشؤون السياسية غالبا ما يتغيبون عندما تكون الاتصالات وجها لوجه مع الجهات الفاعلة الوطنية حاسمة.
    Further, governmental institutions and national human rights bodies working on minority issues provide a valuable focus for non-governmental organization advocacy initiatives, enabling them to lobby, build relationships and collaborate with national actors wielding policy influence. UN وعلاوة على ذلك، فإن المؤسسات الحكومية والهيئات الوطنية لحقوق الإنسان العاملة في مجال قضايا الأقليات تشكل مركزاً قيِّماً لمبادرات الدعوة التي تتخذها المنظمات غير الحكومية، مما يمكنها من تشكيل قوة ضاغطة، ومن بناء العلاقات والتعاون مع الجهات الفاعلة الوطنية المؤثرة على السياسات.
    80. UN-Women works with national actors in a number of countries to meet the needs of the women and girls who have fallen victim to human trafficking. UN 80 - وتعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع الجهات الفاعلة الوطنية في عدد من البلدان من أجل تلبية احتياجات النساء والفتيات اللاتي يقعن ضحايا للاتجار بالبشر.
    45. In 2014, the Peacebuilding Fund aims to assess how an additional package of support may be designed in collaboration with national actors, the Special Adviser of the Secretary-General on Myanmar and the United Nations country team. UN 45 - وفي عام 2014، يهدف صندوق بناء السلام إلى تقييم الكيفية التي يمكن بها تصميم مجموعة دعم إضافية بالتعاون مع الجهات الفاعلة الوطنية والمستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار وفريق الأمم المتحدة القطري.
    UNDP will work with national actors to ensure that security and justice systems effectively address sexual and gender-based violence and combat discriminatory social norms. (See outputs 4.2 and 4.2) UN (هـ) سيعمل البرنامج الإنمائي مع الجهات الفاعلة الوطنية من أجل ضمان تصدي نظامي الأمن والعدالة بفعالية للعنف الجنسي والجنساني ومكافحة المعايير الاجتماعية التمييزية. (انظر الناتجين 4-2 و 4-2).
    23. The Mission will also work closely with national actors and civil society in strengthening the Liberia Anti-Corruption Commission and the Independent National Commission on Human Rights to address unresolved issues of political, social and economic inequality that underlie past conflict. UN 23 - وستعمل أيضا البعثة بشكل وثيق مع الجهات الفاعلة الوطنية والمجتمع المدني فيما يتعلق بتعزيز لجنة مكافحة الفساد الليبرية واللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان لمعالجة مسائل عدم المساواة السياسية والاجتماعية والاقتصادية التي لا تزال دون حل والتي تشكل أسباب النزاع الماضي.
    Weekly and/or monthly discussions with national actors such as the Juba Ministry of Police and Security, Corrections authorities for southern Sudan and the Penal Reform International on infrastructural prison developments, strategic plan and formation of Prison Development Committee and integration of ex-combatants into the prison system in accordance with the Comprehensive Peace Agreement UN جرت بصفة أسبوعية و/أو شهرية مناقشات مع الجهات الفاعلة الوطنية مثل وزارة الشرطة والأمن في جوبا وسلطات السجون في جنوب السودان والهيئة الدولية للإصلاح في مجال القانون الجنائي بشأن تطوير الهياكل الأساسية للسجون ووضع خطة استراتيجية للجنة تطوير السجون وتشكيل تلك اللجنة وإدماج المقاتلين السابقين في نظام السجون وفقا لاتفاق السلام الشامل
    UNMIL, under the leadership of the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Rule of Law), has strived to develop strong working relationships with national actors in the rule-of-law sector, namely, the Minister of Justice, the Chief Justice and Associate Justices, the Solicitor General, the Chair of the Law Reform Commission and legislative committees, in order to encourage the pace of reform within the sector. UN تسعى البعثة جاهدة، بقيادة نائب الممثل الخاص للأمين العام (لسيادة القانون)، إلى إقامة علاقات عمل متينة مع الجهات الفاعلة الوطنية المعنية بقطاع سيادة القانون، وهي، على وجه التحديد، وزير العدل، ورئيس القضاة والقضاة المعاونين، والنائب العام المساعد، ورئيس لجنة إصلاح القانون. واللجان التشريعية، وذلك للدفع بوتيرة الإصلاح في القطاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد