ويكيبيديا

    "مع الحكومة الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the national Government
        
    • with national government
        
    • with the national executive
        
    The Director engages with the national Government in respect of the Mission's mandate for conflict resolution and peacebuilding. UN ويعمل المدير مع الحكومة الوطنية فيما يتعلق بولاية البعثة في مجال تسوية النزاعات وبناء السلام.
    It is recommended that the United Nations system, in cooperation with the national Government, increase awareness-raising efforts regarding those mechanisms in Ecuador. UN ويوصى بتنفيذ عملية لزيادة التعريف في البلد بهذه الآليات، تقوم بها مؤسسات الأمم المتحدة بالتعاون مع الحكومة الوطنية.
    As such, the core of its work remains defined by the country programme of cooperation - negotiated with the national Government and approved by the Executive Board. UN ولهذا فإن صميم عمله ما برح يحدده برنامج التعاون القطري الذي يتم التفاوض حوله مع الحكومة الوطنية ويقره المجلس التنفيذي.
    As such, the core of its work remains defined by the country programme of cooperation - negotiated with the national Government and approved by the Executive Board. UN ولهذا فإن صميم عمله ما برح يحدده برنامج التعاون القطري الذي يتم التفاوض حوله مع الحكومة الوطنية ويقره المجلس التنفيذي.
    Similar mechanisms are being explored with the national Government and governorates. UN ويجري تدارس آليات مماثلة مع الحكومة الوطنية والمحافظات.
    Another representative from Africa stated that the leadership of his people was negotiating with the national Government to obtain equal recognition and treatment with other traditional people. UN وقال ممثل آخر من افريقيا إن قيادة شعبه تتفاوض مع الحكومة الوطنية بغية تحقيق المساواة بغيرهم من الشعوب التقليدية من حيث الاعتراف بهم ومعاملتهم.
    Early results, achieved with the national Government and partners, already show an increase in the handling of sexual and gender-based violence cases. UN وتُظهر بالفعل النتائج المبكرة التي تحققت مع الحكومة الوطنية والشركاء زيادة في معالجة قضايا العنف الجنسي والجنساني.
    Provincial legislatures would have the power to make laws concurrently with the national Government on education, health, police, housing, public transport, welfare and agriculture. UN وسيكون للسلطات التشريعية في المقاطعات سلطة وضع القوانين بالاتفاق مع الحكومة الوطنية بشأن التعليم والصحة والشرطة واﻹسكان والنقل العام والرفاه والزراعة.
    27. The primary dialogue between international human rights mechanisms and procedures is with the national Government. UN 27- تُجري الآليات والإجراءات الدولية لحقوق الإنسان حواراتها مع الحكومة الوطنية بشكل رئيسي.
    He or she will engage with the national Government and counterparts regarding the Mission's mandate and activities related to the cantonment process and security sector reform linked to the Preliminary Agreement. UN وسيعمل الموظف الرئيسي مع الحكومة الوطنية والنظراء الوطنيين فيما يتعلق بولاية البعثة وأنشطتها المتصلة بعملية التجميع وبإصلاح قطاع الأمن المرتبطين بالاتفاق الأولي.
    In one country office, the loose practice of recording information on individual devices rather than in corporate repositories led to a loss of institutional memory that impacted the conduct of renegotiation of agreements with the national Government. UN وفي أحد المكاتب القطرية، أفضت الممارسة المتمثلة في تسجيل المعلومات على أجهزة فردية بدل تسجيلها في مستودعات مؤسسية إلى ضياع الذاكرة المؤسسية وهو ما أدى إلى إعادة المفاوضات بشأن اتفاقات مع الحكومة الوطنية.
    As the Sudan previously hosted one of the largest humanitarian operations in the world, Operation Lifeline Sudan, which established a model for the coordination of international humanitarian assistance in cooperation with the national Government of the Sudan, my country was able to sign a complimentary humanitarian assistance protocol with the United Nations for Darfur. UN إذ أن السودان، وبحكم استضافته في السابق أكبر عملية إنسانية في العالم، عملية شريان الحياة التي شكلت نموذجا رائدا للتنسيق الدولي للمساعدات الإنسانية بالتعاون مع الحكومة الوطنية.
    The Afghanistan Conservation Corps (ACC) programme is funded by the United States Government and managed by UNOPS in collaboration with the national Government. UN وتمول حكومةُ الولايات المتحدة برنامجَ فيلق حفظ الطبيعة الأفغاني ويديره مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بتعاون مع الحكومة الوطنية.
    However, a Bougainville People’s Congress was established to negotiate with the national Government on the powers, functions, structure and status of a future Bougainville government. UN على أنه أنشئ مجلس للشعب ببوغانفيل للتفاوض مع الحكومة الوطنية بشأن سلطات حكومة بوغانفيل ومهامها وهيكلها ومركزها في المستقبل.
    With the creation of the People’s Congress, factions no longer existed and Bougainvilleans were now organized into one entity which would be the vehicle for their negotiations with the national Government on the future relations between the two sides. UN ومع إنشاء مجلس الشعب في بوغانفيل، لم يعد هناك وجود للفصائل وأصبح سكان بوغانفيل منظمين في كيان واحد سيكون هو وسيلتهم للتفاوض مع الحكومة الوطنية بشأن العلاقات بين الطرفين في المستقبل.
    The Special Representative was indeed not a law-enforcement officer, but sought to report on the human-rights situation in collaboration with the national Government through dialogue aimed at remedying problems identified. UN وليس الممثل الخاص في الواقع موظفا ﻹنفاذ القانون، بل هو يسعى لتقديم تقارير عن حالات حقوق اﻹنسان بالتعاون مع الحكومة الوطنية عن طريق الحوار الذي يرمي إلى معالجة مشاكل محددة.
    The United Nations Political Office in Bougainville was working closely with all parties on the island and was acting as a neutral facilitator in bringing Bougainville leaders together and encouraging a harmonious process of negotiation with the national Government. UN ويعمل مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل في تعاون وثيق مع جميع الأطراف في الجزيرة ويتصرف بوصفه منسقا محايدا للجمع بين زعماء بوغينفيل وتشجيع القيام بعملية متناسقة مع الحكومة الوطنية.
    The United Nations Political Office in Bougainville was working closely with all parties on the island and was acting as a neutral facilitator in bringing Bougainville leaders together and encouraging a harmonious process of negotiation with the national Government. UN ويعمل مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل بتعاون وثيق مع جميع الأطراف في الجزيرة ويتصرف بوصفه منسقا محايدا للجمع بين زعماء بوغينفيل وتشجيع القيام بعملية متناسقة مع الحكومة الوطنية.
    Youth councils and forums, which may vary in structure and mandate, have been the traditional channels of cooperation and exchange of information with the national Government and other decision makers. UN ومجالس ومنتديات الشباب، التي قد تتباين في هياكلها وأهدافها، هي القنوات التقليدية للتعاون وتبادل المعلومات مع الحكومة الوطنية وغيرها من صانعي القرارات.
    This decision should be informed by agreements with national government and key stakeholders and partnership requirements, with attention to utility and linkage with strategic and programmatic evaluations. UN وينبغي أن يستنير القرار بالاتفاقات المعقودة مع الحكومة الوطنية وأصحاب المصلحة الرئيسيين وبمتطلبات الشراكة، مع إيلاء العناية لفائدة التقييم وصلته بالتقييمات الاستراتيجية والبرنامجية.
    (b) To collaborate with the national executive in drafting plans and programmes for the promotion and protection of human rights, to monitor them and to assess their implementation; UN (ب) التعاون مع الحكومة الوطنية في صياغة الخطط والبرامج لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ورصدها وتقييم تنفيذها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد