I'd be willing to leave you with what you already have and not make your life more uncomfortable. | Open Subtitles | دعني إعادة عبارة تلك. أنا سأكون راغب لتركك مع الذي عندك ولا يبدأ حياتك أكثر إزعاجا. |
As head of this department, I have to be confident you're capable of dealing with what we have to face here. | Open Subtitles | كرئيسة لهذا القسم يجب أن أكون واثقة من أنك قادرة على التعامل مع الذي نحن يجب أن نواجهه هنا |
Not with what I'm seeing, unless there's something you haven't told me. | Open Subtitles | ليس مع الذي آراه إن لم يكن هناك شيء لم تقله لي |
Therefore, I prefer to-- how do you say it-- dance with the one who brought me. | Open Subtitles | و علاوةً على ذلك، انا افضل.. كيف اقولها لك ارقص مع الذي احضرني |
Anyone I grew up with who isn't dead or in prison is flipping burgers or driving a truck. | Open Subtitles | أي أنني نشأت مع الذي لم يمت أو في السجن هو التقليب البرغر أو قيادة الشاحنة. |
You need to confront the things that remind you of your trauma and deal with what happened instead of hiding from it. | Open Subtitles | عليك أن تواجه الأمور التي تذكّرك بصدمتك و تتعامل مع الذي حدث . عوضاً عن الإختباء منه |
Maybe this asshole finally found his conscience, couldn't live with what he did. | Open Subtitles | ربمّا هذا السافل وجد ضميره أخيراً، لم يستطع العيش مع الذي فعله. |
Well, with what's become of Quahog, maybe it is time to make a change. | Open Subtitles | بعيون حزينة في سوق المزارعين حسنا , مع الذي حصل كوهاغ ربما أنه الوقت للقيام بتغيير |
Before we go in there, if he's dealing with what we think he's dealing with, who the hell are we gonna be talking to? | Open Subtitles | قبل دخولنا عنده لو كنّا نتعامل مع الذي نعتقد أنه يحدث فكيف سنُميّز مع من سنتحدث ؟ |
It all fits with what Jodie told us and what we put in the complaint. | Open Subtitles | أنه يتلائم مع الذي قالته لنا جودي و الذي وضعناه في الشكوى |
That's why Mummy took you out there with what's-his-name, isn't it? | Open Subtitles | لِهذا أخرجتك أُمك من هنّاك مع الذي أسمه.. ، أليس كذلك؟ |
Mr. Russo, I can't even imagine how rough it is for you to deal with what Max is going through. | Open Subtitles | السيد روسو، لا أستطيع حتى تخيل صعوبة الحال بتعاملك مع الذي يمر به ماكس |
They're not sedatives, they just help him relax enough so that he can deal with what's really hurting him. | Open Subtitles | هم لَيسوا مسكّناتَ، هم فقط يُساعدونَه يَرتاحُ بما فيه الكفاية لكي هو يُمْكِنُ أَنْ يَتعاملَ مع الذي يَآْذيه حقاً. |
I can deal with what I know much better than what I don't. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَتعاملَ مع الذي أَعْرفُ أفضل بكثيرَ مِنْ ما أنا لا. |
When you're dealing with what we deal with, you've got to think on your feet, and think fast. | Open Subtitles | عندما تتعامل مع الذي نتعامل معه يجب أن تفكر و أنت تسير وتفكر بسرعة |
Maybe you two got something to do with what happened at Club Cong tonight. | Open Subtitles | ربما أنتما الاثنان كنتما تخططان لشئ ما .. مع الذي حدث في نادي كونج الليلة |
I am at peace with what I have done, as you should be. | Open Subtitles | بسلام مع الذي عملت، بينما أنت يجب أن تكون. |
Part of your pain was not being able to be with the one you loved. | Open Subtitles | و جزءٌ مِنْ ألمك كان عدم قدرتك على التواجد مع الذي تحبّينه |
Don't tell me I'm the first man you've been with who plays the post-coital ukulele. | Open Subtitles | لا تقولوا لي أنا الرجل الأول كان لديك مع الذي يلعب القيثارة ما بعد الجماع. |
You don't need me to explain the geopolitical landscape or to list this country's former enemies with whom we now collaborate. | Open Subtitles | أنت لست بحاجة لي للتوضيح المنظر الطبيعي الجغرافي السياسي أو لإدراج هذه أعداء بلاد السابقين مع الذي نتعاون الآن. |
I can't compromise. I can't go with the flow. | Open Subtitles | لااستطيع التسوية ,لايمكنني أن أستمر مع الذي حدث |
Our battle is not with your son but what is within him. | Open Subtitles | معركتنا ليست مع ابنك ولكن مع الذي يسكن داخله |