ويكيبيديا

    "مع الطرف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the Party
        
    • with each
        
    • with a party
        
    • with the other
        
    An implementing agency begins discussions with the Party to identify its needs and develop project proposals. UN وتشرع وكالة منفِّذة في التفاوض مع الطرف لتحديد احتياجاته ولوضع مقترحات مشاريع.
    The contact group had also agreed that in cases in which the Medical Technical Options Committee required additional information it should work bilaterally with the Party in question to obtain it. UN ووافق فريق الاتصال على أن لجنة الخيارات التقنية الطبية ينبغي أن تعمل في الحالات التي تُطلب فيها معلومات إضافية مع الطرف المعني على أساس ثنائي للحصول على المعلومات.
    The Parties applauded the generous offer by the Government of Uganda and it was noted that the Secretariat would discuss the matter further with the Party. UN ورحبت الأطراف بعرض حكومة أوغندا السخي، وأشير إلى أن الأمانة ستناقش المسالة مع الطرف المعني.
    All violations were taken up with the Party concerned and most of them were easily corrected. UN وقد نوقشت جميع الانتهاكات مع الطرف المعني، وصححت بسهولة.
    During the second half of 2009, informal meetings will be held to help the parties engage with each other in a cooperative, instead of confrontational, mode. UN وخلال النصف الثاني من عام 2009، ستُعقد اجتماعات غير رسمية لمساعدة كلا من الطرفين على التعامل مع الطرف الآخر بروح تعاونية، لا خصامية.
    The secretariat will then agree on the approach for the review and arrange dates for the individual review, in agreement with the Party concerned. UN وستوافق الأمانة عندئذ على نهج الاستعراض وتحدد مواعيد الاستعراض الفردي، بالاتفاق مع الطرف المعني.
    Every effort will be made to reach agreement with the Party on the content of a report prior to its publication. UN وسيبذل كل جهد ممكن للتوصل إلى اتفاق مع الطرف بشأن محتويات التقرير قبل نشره.
    UNEP was working closely with the Party to help it produce a plan of action for return to compliance. UN وأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يتعاون بصفة وثيقة مع الطرف لمساعدته على إصدار خطة عمل للعودة إلى الامتثال.
    In case of doubt, the Depositary will seek to resolve it in consultation with the Party that proposed the correction. UN وفي حالة الشك، يبحث الوديع عن حسمه بالتشاور مع الطرف مقترح التصويب.
    Any adjustment applied in this test will be discussed with the Party and will not be part of the review report. UN وسوف يناقَش مع الطرف المعني أي تعديل يُجرى في إطار هذا المعيار ولن يشكل هذا التعديل جزءاً من تقرير الاستعراض.
    The Secretariat was following up with the Party involved and would inform the Committee at its fortyeighth meeting if the issue had not been resolved. UN وتتابع الأمانة هذا الأمر مع الطرف المعني، وسوف تقوم بإبلاغ اللجنة في اجتماعها الثامن والأربعين إذا لم تُحل هذه القضية.
    UNIKOM took up each violation with the Party concerned for appropriate action. UN وقد ناقشت البعثة كل حالة من حالات الانتهاك مع الطرف المعني بغرض اتخاذ اﻹجراءات المناسبة.
    The representative of the secretariat of the Multilateral Fund said that UNIDO and UNEP were working with the Party to implement one. UN وقال ممثل الصندوق المتعدد الأطراف إن منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يعملان مع الطرف لوضع نظام.
    He could not institute legal proceedings, but he could enter into a dialogue with the Party accused of discrimination and do his best to arrive at a solution to the problem. UN وليس من سلطته الدخول في ملاحقات قضائية، ولكن يمكنه التحاور مع الطرف المشكو من قيامه بالتمييز وبذل أقصى الجهد لايجاد حل للمشكلة.
    Nevertheless, proposals for capacity-building for local stakeholders had been well received, and an action plan for the implementation of the various activities to be conducted by UNEP had recently been agreed to with the Party. UN ومع ذلك فإن المقترحات الخاصة ببناء قدرات أصحاب المصلحة المحليين حظيت بالقبول، واتفق مؤخراً مع الطرف بشأن خطة عمل لتنفيذ مختلف الأنشطة التي سيضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    A party intending to make a submission under this subparagraph should before so doing undertake consultations with the Party whose compliance is in question. UN وعلى الطرف الذي ينوي تقديم عريضة في إطار هذه الفقرة الفرعية أن يقوم، قبل المضي في التقديم، بإجراء مشاورات مع الطرف المشكوك في امتثاله.
    In response to the Committee's recommendations 46/3, 47/10, 48/6 and 49/5, there had been numerous exchanges with the Party on the matter. UN واستجابةً لتوصيات اللجنة 46/3 و47/10 و48/6 و49/5، جرى تبادل العديد من الرسائل مع الطرف بشأن هذه المسألة.
    In response to the Committee's recommendations 46/3, 47/10, 48/6 and 49/5, there had been numerous exchanges with the Party on the matter. UN واستجابةً لتوصيات اللجنة 46/3 و47/10 و48/6 و49/5، جرى تبادل العديد من الرسائل مع الطرف بشأن هذه المسألة.
    Any Party intending to make a submission under this subparagraph should before so doing undertake consultations with the Party whose compliance is in question. UN ويتعين على أي طرف يعتزم تقديم عريضة في إطار هذه الفقرة الفرعية، أن يجري، قبل ذلك، مشاورات مع الطرف الذي يجري البحث في امتثاله.
    However, both sides continued to abstain from dealing directly with each other. UN إلا أن كلا الطرفين واصلا الامتناع عن التعامل المباشر مع الطرف الآخر.
    Instead, article XIII instructed the secretariat to enter into communications with a party when it received information that it believed indicated that the party was not complying with the Convention. UN وبدلاً من ذلك، كانت المادة الثالثة عشرة تطلب من الأمانة إجراء " اتصالات " مع الطرف عندما تتلقى معلومات تعتقد أنها تدل على الطرف غير ممتثل للاتفاقية.
    And merging with the other, where each becomes both. Open Subtitles والاندماج مع الطرف الآخر عندها يصبح الفرد مثنى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد