Every county now had a department dealing with domestic violence. | UN | ولدى كل مقاطعة حالياً إدارة تتعامل مع العنف المنزلي. |
Taken together, this constellation of injuries is consistent with domestic violence. | Open Subtitles | بالاقتران بهذه الكوكبة من الإصابات مما يتسق مع العنف المنزلي |
These programs include four scenarios dealing with domestic violence. | UN | يشمل هذان البرنامجان أربعة سيناريوهات في التعامل مع العنف المنزلي. |
Please indicate whether there are enforcement units in place to deal with domestic violence. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت هناك وحدات إنفاذ للتعامل مع العنف المنزلي. |
She also asked whether law enforcement officers were given training in dealing with domestic violence. | UN | واستفسرت أيضا عما إذا كان ضباط إنفاذ القانون يتلقون تدريبا في التعامل مع العنف المنزلي. |
Teaching materials are being prepared for professionals who work with children living with domestic violence. | UN | ويجري إعداد مواد تعليمية للمهنيين الذين يعملون مع أطفال يعيشون مع العنف المنزلي. |
Anyone who dealt with domestic violence knew how reluctant women were to report it. | UN | وأي واحد تعامل مع العنف المنزلي يعرف مدى تردد المرأة في الإبلاغ عنه. |
The same response discussed plans for local advice and support centres, women's shelters, offender treatment programmes and a national programme to support all parties dealing with domestic violence. | UN | وقال إن الإجابة نفسها تتضمن مناقشة خطط لمراكز الإرشاد والدعم المحلية، والملاجئ النسائية، وبرامج لمعا ملة الجناة، وبرنامجا وطنيا لدعم جميع الأطراف التي تتعامل مع العنف المنزلي. |
The force has not yet been able to train qualified police officers in how to deal with domestic violence. | UN | ولم يكن في مقدور القوة تدريب ضباط الشرطة المؤهلين على كيفية التعامل مع العنف المنزلي. |
In the film, three women tell about their experiences with domestic violence. | UN | وفي هذا الفيلم الوثائقي تحكي ثلاث نساء عن تجاربهن مع العنف المنزلي. |
In an effort to increase enforcement, investigative units in each province had been equipped with multidisciplinary teams trained to deal with domestic violence. | UN | وفي محاولة لزيادة معدل الانفاذ، تم تزويد وحدات التحقيق في كل مقاطعة بأفرقة متعددة التخصصات ومدرّبة على التعامل مع العنف المنزلي. |
It should be noted that the Women's Commissariats were technical entities specialized in dealing with domestic violence. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن المفوضيات النسائية هي كيانات تقنية متخصصة في التعامل مع العنف المنزلي. |
The State party should take all necessary measures, including the enactment of appropriate legislation, to deal with domestic violence. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير الضرورية، بما في ذلك سن القوانين الملائمة، للتعامل مع العنف المنزلي. |
In addition, a prosecution office particularly to deal with domestic violence has been established to respond to the complaints regarding domestic violence. | UN | وعلاوة على ذلك، تم إنشاء مكتب للمدعي العام مختص بالتعامل مع العنف المنزلي للرد على الشكاوى المتعلقة بالعنف المنزلي. |
The Government had instituted special measures to deal with domestic violence, including the Domestic Protection Act specifically designed to protect battered women, and funded programmes to rehabilitate violent men. | UN | ووضعت الحكومة تدابير خاصة للتعامل مع العنف المنزلي من بينها قانون الحماية المنزلية الذي ستهدف بصورة خاصة حماية النساء اللائي يتعرضن للضرب، وبرامج ممولة ﻹعادة تأهل الرجال الذين يتصفون بالعنف. |
Following consultations with civil society, there was a recommendation for NGOs to collaborate with government agencies to provide training to police units in treating with domestic violence, which is receiving the consideration of the Government. | UN | وعقب مشاورات مع المجتمع المدني، أوصِيت المنظمات غير الحكومية بالتعاون مع الوكالات الحكومية على توفير التدريب لوحدات الشرطة على التعامل مع العنف المنزلي. وتنظر الحكومة في هذه التوصية. |
This rise in successful outcomes is the result of improvements in dealing with domestic violence across the criminal justice service, which includes the development of specialist domestic violence court systems. | UN | وقد تحقق هذا الارتفاع في النتائج بفضل التحسينات التي أدخلت على التعامل مع العنف المنزلي على صعيد دائرة العدالة الجنائية، التي تشمل استحداث أنظمة محاكم متخصصة في العنف المنزلي. |
Individuals or legal entities listed by third parties whose work or actions on coping with domestic violence against women deserve special emphasis will be awarded. | UN | وستمنح الجائزة للأفراد أو الكيانات القانونية التي تذكرها أطراف ثالثة وتستحق أعمالها أو إجراءاتها المتخذة بشأن التعامل مع العنف المنزلي ضد المرأة تأكيداً خاصاً. |
TransAct, the national expertise centre for domestic and sexual violence, is responsible for a national programme that provides support to all parties dealing with domestic violence. | UN | يتولى مركز TransAct، وهو المركز ذو الخبرة الوطنية الذي يعنى بالعنف المنزلي والجنسي، مسؤولية برنامج وطني يقدم الدعم لجميع الأطراف التي تتعامل مع العنف المنزلي. |
Hva har barna i disse familiene opplevd og har det påført dem skader? (Children who live with domestic violence. | UN | Hva har barna i disse familiene opplevd of hard et pafort dem skader? (الأطفال الذين يعيشون مع العنف المنزلي. |