ويكيبيديا

    "مع اﻹشارة بصفة خاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with particular reference
        
    • with special reference
        
    • with specific reference
        
    • noting in particular
        
    • with a particular reference
        
    • in ANY PART
        
    in ANY PART OF THE WORLD, with particular reference TO COLONIAL UN جزء من العالم، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى البلدان واﻷقاليم
    in ANY PART OF THE WORLD, with particular reference TO COLONIAL UN في أي جزء من العالم، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى
    in ANY PART OF THE WORLD, with particular reference TO COLONIAL AND UN جزء من العالم، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى البلدان واﻷقاليم
    New geography of international economic relations, with special reference to South - South cooperation UN الجغرافيا الجديدة للعلاقات الاقتصادية الدولية، مع الإشارة بصفة خاصة إلى التعاون بين الجنوب والجنوب
    The present report presents the concepts of implementing and monitoring human rights with specific reference to economic, social and cultural rights. UN يعرض هذا التقرير مفهومي إنفاذ حقوق الإنسان ورصدها، مع الإشارة بصفة خاصة إلى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    in ANY PART OF THE WORLD, with particular reference TO COLONIAL AND UN من العالم، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى البلدان واﻷقاليم المستعمرة
    ∙ describe different types of information system, with particular reference to financial systems UN ● وصف اﻷنواع المختلفة لنظم المعلومات، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى النظم المالية
    in ANY PART OF THE WORLD, with particular reference TO COLONIAL AND UN من العالم، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى البلــدان واﻷقاليـــم
    in ANY PART OF THE WORLD, with particular reference TO COLONIAL UN العالم، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى البلدان واﻷقاليـم المستعمــرة
    in ANY PART OF THE WORLD, with particular reference TO COLONIAL AND UN العالم مع اﻹشارة بصفة خاصة الى البلدان واﻷقاليم المستعمرة
    This mission was designed to facilitate the preparation and holding of an international conference on the problems facing the subregion, with particular reference to the ongoing refugee problem. UN وتهدف هذه البعثة إلى تيسير إعداد وعقد مؤتمر دولي بشأن المشكلات التي تواجهها المنطقة دون اﻹقليمية، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى المشكلة الجارية للاجئين.
    In the area of urbanization, the Commission called for work on urban energy, transport, water, sanitation, waste management, public health, and city planning and management, with particular reference to the work of the Commission on Human Settlements. UN وفي مجال التحضر، دعت اللجنة إلى العمل في قطاعات الطاقة الحضرية والنقل والمياه والتصحاح وإدارة النفايات والصحة العامة وتخطيط المدن وإدارتها مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى عمل اللجنة المتصل بالموائل البشرية.
    X. QUESTION OF THE VIOLATION OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS in ANY PART OF THE WORLD, with particular reference TO COLONIAL AND OTHER DEPENDENT COUNTRIES AND TERRITORIES, INCLUDING: UN الفصل العاشر مسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى البلدان واﻷقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة بما في ذلك:
    QUESTION OF THE VIOLATION OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS in ANY PART OF THE WORLD, with particular reference TO COLONIAL AND UN مسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلـى البلدان واﻷقاليم المستعمرة وغيرهــا مــن
    QUESTION OF THE VIOLATION OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS in ANY PART OF THE WORLD, with particular reference TO COLONIAL AND UN مسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلــى البلــدان واﻷقاليـم المستعمـرة وغيرها من
    QUESTION OF THE VIOLATION OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS in ANY PART OF THE WORLD, with particular reference TO COLONIAL AND OTHER DEPENDENT COUNTRIES UN مسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى البلدان واﻷقاليــم المستعمرة وغيرهـا مــن
    QUESTION OF THE VIOLATION OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS in ANY PART OF THE WORLD, with particular reference TO COLONIAL UN مسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى البلدان واﻷقاليــم المستعمرة وغيرهـا مــن
    In this report, the Special Rapporteur devotes a chapter to the right to health, with special reference to Gaza. UN وفي هذا التقرير، سيكرس المقرر الخاص فصلا للحق في الصحة، مع الإشارة بصفة خاصة إلى غزة.
    This note analyses some key aspects of market access, market entry and competitiveness with special reference to developing countries and the least developed countries (LDCs). UN تتناول هذه المذكرة بالتحليل بعض الجوانب الرئيسية المتعلقة بالوصول إلى الأسواق ودخول الأسواق والقدرة التنافسية مع الإشارة بصفة خاصة إلى البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    Participants presented analyses of school curricula and textbooks with a view to their dominant content - with special reference to tolerance and equality. UN وقدم المشاركون تحليلات عن المناهج الدراسية والكتب المدرسية وركزوا فيها على محتوياتها، مع الإشارة بصفة خاصة إلى موضوع التسامح والمساواة.
    New Zealand noted, with specific reference to Goal 8, that 54 per cent of its development assistance integrated gender perspectives. UN وذكرت نيوزيلندا، مع الإشارة بصفة خاصة إلى الهدف 8، أن المنظورات الجنسانية مدمجة في 54 في المائة من مساعدتها الرسمية.
    (d) Urge the Economic and Social Council and especially its functional commissions to intensify efforts to integrate gender perspectives into their work, noting in particular the lack of progress by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Commission on Narcotic Drugs; UN (د) تحث المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولا سيما اللجان الفنية التابعة له، على تكثيف الجهود الرامية إلى إدماج المنظورات الجنسانية في جميع أعماله وسائر أعمال هذه اللجان، مع الإشارة بصفة خاصة إلى عدم إحراز تقدم من جانب لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات؛
    67. Finally, we draw your attention to the fact that the Office of the High Commissioner for Human Rights, in cooperation with the International Commission of Jurists, is organizing a workshop on the justiciability of economic, social and cultural rights, with a particular reference to the draft optional protocol to the Covenant, to be held on 5 and 6 February 2001 in Geneva. UN 67- وفي الختام، نسترعي انتباهكم إلى أن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تنظم، بالتعاون مع لجنة الحقوقيين الدولية حلقة عمل بشأن أهلية القضاء للنظر في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مع الإشارة بصفة خاصة إلى مشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وستعقد الحلقة في 5 و6 شباط/فبراير 2001 في جنيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد