ويكيبيديا

    "مع بعثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the mission
        
    • with a mission
        
    • with UNSOM
        
    • with AMISOM
        
    • with the Permanent Mission
        
    • with Mission
        
    • with the African
        
    Cooperation with the mission in Brazil of United Nations special procedures UN التعاون مع بعثة الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة في البرازيل
    The Ministry of Interior is working with the mission to better resource the Afghan National Police logistically. UN وتعمل وزارة الداخلية مع بعثة الناتو على إمداد الشرطة الوطنية الأفغانية لوجستيا بالموارد على نحو أفضل.
    Co-location of the Joint Military Commission with the mission UN عمل اللجنــــة العسكرية المشتركة مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في مكاتب مشتركة
    8. The mission visited Guinea-Bissau on 27 and 28 June 2003 jointly with a mission of the Ad Hoc Advisory Group on Guinea-Bissau of the Economic and Social Council. UN 8 - زارت البعثة غينيا - بيساو في 27 و 28 حزيران/يونيه 2003 مع بعثة الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    12. During the reporting period, the Special Rapporteur continued to have regular contacts with the mission of Myanmar in Geneva. UN 12 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر المقرر الخاص في إجراء اتصالات منتظمة مع بعثة ميانمار في جنيف.
    The mission will be held in conjunction with the mission of the Ad Hoc Advisory Group on Haiti of the Economic and Social Council. UN وسيجرى إيفاد البعثة بالتزامن مع بعثة الفريق الاستشاري المخصص المعني بهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The mission will be held in conjunction with the mission of the Ad Hoc Advisory Group on Haiti of the Economic and Social Council. UN وسيجرى إيفاد البعثة بالتزامن مع بعثة الفريق الاستشاري المخصص المعني بهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The mission will be held in conjunction with the mission of the Ad Hoc Advisory Group on Haiti of the Economic and Social Council. UN وسيجرى إيفاد البعثة بالتزامن مع بعثة الفريق الاستشاري المخصص المعني بهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The mission was carried out in conjunction with the mission of the Ad Hoc Advisory Group on Haiti of the Economic and Social Council. UN وقد اضطلعت تلك البعثة بمهامها بالاشتراك مع بعثة الفريق الاستشاري المخصص لهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    MONUC discussed with the mission measures it might take to give voluntary disarmament, demobilization, reintegration and resettlement or repatriation the best chance of success. UN وناقشت بعثة المراقبين مع بعثة مجلس الأمن التدابير التي يمكن أن تتخذها لتوفير أكبر حظوظ النجاح لهذه العمليات.
    Subsequently, when EUFOR was replaced by United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT), our troops continued to serve in the same numbers with the mission until 2010. UN وبعد أن استبدلت قوة الاتحاد الأوروبي ببعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، واصلت قواتنا أداء مهامها بذات العدد السابق مع بعثة الأمم المتحدة حتى عام 2010.
    It cooperated closely with the mission of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN وكانت تتعاون على نحو وثيق مع بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Don't worry. I came from the Sports Headquarter with the mission to put wind in Kang Tae Joon's nostrils. Open Subtitles لا تقلق ,جئت من مقر الرياضة مع بعثة لوضع الرياح في خياشيم كانغ تاي جون
    The king has entrusted me with the mission of finding the diamond thief. Open Subtitles وقد عهد الملك لي مع بعثة تقصي اللص الماس.
    In the past two years, the Albert Schweitzer Institute has organized a side event on human rights in conjunction with the mission of Costa Rica to the United Nations. UN في العامين الماضيين، نظم معهد ألبيرت شفايتزر اجتماعا جانبيا عن حقوق الإنسان بالاشتراك مع بعثة كوستاريكا لدى الأمم المتحدة.
    The Government and armed opposition groups must cooperate with the United Nations Supervision Mission in the Syrian Arab Republic (UNSMIS), with a view to furthering the implementation of the plan in accordance with the mission's mandate; UN ويجب على الحكومة ومجموعات المعارضة المسلحة أن تتعاون مع بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية بهدف المضي قُدماً بتنفيذ الخطة وفقاً لولاية البعثة؛
    This task would be implemented in coordination with the mission for the Consolidation of Peace in the Central African Republic and, subsequently, with the African-led International Support Mission in the Central African Republic, following the transition between the two missions. UN وتُنفذ هذه المهمة بالتنسيق مع بعثة توطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، ثم في وقت لاحق مع بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى، في أعقاب تسليم المهام بين البعثتين.
    51. In 2007, the Group met with a mission of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on the implementation of the Convention by that name by Haiti, which at the time had never submitted a report on its implementation. UN 51 - وفي عام 2007، تباحث الفريق مع بعثة من اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بشأن تنفيذ هايتي المعاهدة التي تحمل الاسم نفسه، سيما وأن هذا البلد لم يقدم قط أي تقرير عن تنفيذها.
    In Somalia, a standby expert has been working closely with UNSOM to provide advice to the Speaker of Parliament and officials within the Federal Government of Somalia on how to move the country's constitutional review process forward. UN وفي الصومال، يعمل خبير احتياطي بشكل وثيق مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال من أجل إسداء المشورة إلى رئيس البرلمان والمسؤولين في حكومة الصومال الاتحادية بشأن كيفية المضي قدما بعملية مراجعة دستور البلد.
    United Nations start-up force elements will deploy to Mogadishu to work with AMISOM to effect the transfer of authority. UN وستنتشر في مقديشو عناصر الأمم المتحدة المكلّفة ببدء القوة للعمل مع بعثة الاتحاد الأفريقي على تنفيذ عملية نقل الصلاحيات.
    The Committee was aware that a National Council on Human Rights had been set up, but had received no information about its activities. He hoped that matters could be taken up with the Permanent Mission of Peru at the Committee's next session. UN وقال إن اللجنة على علم بإنشاء مجلس وطني لحقوق اﻹنسان في بيرو، لكنها لم تتسلم أي معلومات عن أنشطته، وإنه يأمل استئناف محادثاته مع بعثة بيرو الدائمة بشأن هذه القضايا في الدورة القادمة للجنة.
    I need you to get in touch with Mission Control. Open Subtitles أنا بحاجة لكم للحصول على اتصال مع بعثة ControI.
    Liaison with the African Union Mission in the Sudan UN الاتصال مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد