ويكيبيديا

    "مع صاحب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the author of the
        
    • with His
        
    • together with the
        
    • vis-à-vis the author of the
        
    • with him
        
    • with the owner
        
    • conducted with the
        
    • and the author of the
        
    • in respect of the author of the
        
    • with the employer
        
    • agreement with the
        
    • with their employers
        
    Those other parties shall likewise have neither rights nor obligations under those provisions in their relations with the author of the reservation. UN ولا تكون لهذه الأطراف الأخرى بالمثل حقوق ولا تكون عليها التزامات بموجب هذه الأحكام في علاقاتها مع صاحب التحفظ.
    Those other parties shall likewise have neither rights nor obligations under those provisions in their relations with the author of the reservation. UN ولا تكون لهذه الأطراف الأخرى بالمثل حقوق ولا تكون عليها التزامات بموجب هذه الأحكام في علاقاتها مع صاحب التحفظ.
    Those other parties shall likewise have neither rights nor obligations under those provisions in their relations with the author of the reservation. UN ولا تكون لهذه الأطراف الأخرى بالمثل حقوق ولا تكون عليها التزامات بموجب هذه الأحكام في علاقاتها مع صاحب التحفظ.
    I'm greatly encouraged by recent talks with His Holiness. Open Subtitles كانت أحاديثي مؤخراً مع صاحب القداسة مشجعة جداً.
    together with the author, the two accountants of the company were also investigated. UN وتم التحقيق مع صاحب البلاغ ومحاسبي الشركة أيضاً.
    2.6.6 Right to oppose the entry into force of the treaty vis-à-vis the author of the reservation UN 2-6-6 الحق في معارضة بدء نفاذ المعاهدة في العلاقة مع صاحب التحفظ
    On the complainant's personal risk of being subjected to torture in Algeria, the State party submits that the Migration Board made its decision after having held two interviews with him and that the Migration Court held an oral hearing before delivering its decision. UN وفيما يتعلق بالخطر الشخصي لتعرض صاحب الشكوى للتعذيب في الجزائر، تدفع الدولة الطرف بأن مجلس الهجرة اتخذ قراره بعد أن أجرى مقابلتين مع صاحب الشكوى وأن مجلس الهجرة عقد جلسة سماع قبل إصدار قراره.
    Well, it turns out my neighbor is friends with the owner of The Bear Trap. Open Subtitles حسنا، اتضح جاري هو الأصدقاء مع صاحب الدب الدب.
    Those other parties shall likewise have neither rights nor obligations under those provisions in their relations with the author of the reservation. UN ولا تكون لهذه الأطراف الأخرى بالمثل حقوق ولا تكون عليها التزامات بموجب هذه الأحكام في علاقاتها مع صاحب التحفظ.
    Those other parties shall likewise have neither rights nor obligations under those provisions in their relations with the author of the reservation. UN ولا تكون لهذه الأطراف الأخرى بالمثل حقوق ولا تكون عليها التزامات بموجب هذه الأحكام في علاقاتها مع صاحب التحفظ.
    An objection to a reservation by which a State or an international organization purports to exclude in its relations with the author of the reservation the application of provisions of the treaty to which the reservation does not relate is only permissible if: UN لا يكون الاعتراض على تحفظ تقصد به الدولة أو المنظمة الدولية أن تستبعد في علاقاتها مع صاحب التحفظ تطبيق أحكام المعاهدة التي لا علاقة لها بالتحفظ جائزا إلا إذا:
    Those other parties shall have rights and obligations under those provisions, as modified by the reservation, in their relations with the author of the reservation. UN ويكون لهذه الأطراف الأخرى حقوق وتكون عليها التزامات بموجب هذه الأحكام، بصيغتها المعدلة بموجب التحفظ، في علاقاتها مع صاحب التحفظ.
    An objection to a reservation by which a State or an international organization purports to exclude in its relations with the author of the reservation the application of provisions of the treaty to which the reservation does not relate is only permissible if: UN لا يكون الاعتراض على تحفظ تقصد به الدولة أو المنظمة الدولية أن تستبعد في علاقاتها مع صاحب التحفظ تطبيق أحكام المعاهدة التي لا علاقة لها بالتحفظ جائزا إلا إذا:
    Those other parties shall have rights and obligations under those provisions, as modified by the reservation, in their relations with the author of the reservation. UN ويكون لهذه الأطراف الأخرى حقوق وتكون عليها التزامات بموجب هذه الأحكام، بصيغتها المعدلة بموجب التحفظ، في علاقاتها مع صاحب التحفظ.
    During her visit, she met with His Majesty the King and several Jordanian high-ranking officials. UN وخلال زيارتها، عقدت اجتماعا مع صاحب الجلالة عاهل الأردن ومع عدد من كبار المسؤولين بالبلد.
    As a result of a dispute with His employer, Mr. Wu Mei De's work permit was not extended. UN وبسبب نزاع مع صاحب العمل لم يتم تجديد إذن العمل للسيد وو ماي دي.
    together with the author, the two accountants of the company were also investigated. UN وتم التحقيق مع صاحب البلاغ ومحاسبي الشركة أيضاً.
    At the Panel's request, the secretariat, together with the forensic accountant, conducted an interview with the claimant and site inspections of the business premises during a technical mission to Kuwait in October 2003. UN 37- وأجرت الأمانة برفقة المحاسب الشرعي، وبأمر من الفريق، لقاء مع صاحب المطالبة وقامت بعمليات تفتيش موقعي في أماكن المؤسسة التجارية أثناء القيام ببعثة فنية إلى الكويت في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    2.6.6 Right to oppose the entry into force of the treaty vis-à-vis the author of the reservation UN 2-6-6 الحق في معارضة بدء نفاذ المعاهدة في العلاقة مع صاحب التحفظ
    On the complainant's personal risk of being subjected to torture in Algeria, the State party submits that the Migration Board made its decision after having held two interviews with him and that the Migration Court held an oral hearing before delivering its decision. UN وفيما يتعلق بالخطر الشخصي لتعرض صاحب الشكوى للتعذيب في الجزائر، تدفع الدولة الطرف بأن مجلس الهجرة اتخذ قراره بعد أن أجرى مقابلتين مع صاحب الشكوى وأن مجلس الهجرة عقد جلسة سماع قبل إصدار قراره.
    We found fingerprints of a man which did not match with the owner of the hut. Open Subtitles وجدنا بصمات رجل لا يتطابق مع صاحب الكوخ.
    Subsequently, two telephone interviews were conducted with the claimant. UN وفيما بعد، أُجريت مخابرتان هاتفيتان مع صاحب المطالبة.
    States often object to a reservation that they consider incompatible with the object and purpose of the treaty, but without opposing the entry into force of the treaty between themselves and the author of the reservation. UN كثيراً ما تعترض الدول على تحفظ ترى أنه لا يتفق مع موضوع معاهدة ما وغرضها، ولكن دون معارضة بدء نفاذ المعاهدة في علاقاتها مع صاحب التحفظ.
    (14) It seemed reasonable, in the form of progressive development, to set a time period of 12 months for such a reaction, by analogy with the time period available to contracting States and contracting organizations for the expression of their intention not to be bound by the treaty in respect of the author of the reservation. UN 14) وقد بدا من المعقول، من زاوية التطوير التدريجي، تحديد مهلة قدرها اثنا عشر شهراً، قياساً على المهلة الممنوحة للدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة للإعراب عن نيتها عدم الالتزام بالمعاهدة مع صاحب التحفظ().
    The highly personalized relationship with the employer makes collective bargaining very difficult. UN والعلاقة الشخصية جداً مع صاحب العمل تجعل المساومة الجماعية عسيرة جداً.
    Once the deed is approved, the Forestry Development Authority enters into a private use permit agreement with the landholder, not the company. UN وبمجرد الموافقة على صك الملكية، تدخل هيئة تنمية الحراجة في اتفاق ترخيص للاستخدام الخاص مع صاحب الأرض وليس مع الشركة.
    Domestic workers, especially if they live with their employers, often find themselves physically and socially isolated from their families, friends and peers. UN وكثيراً ما يجد العمال المنزليون أنفسهم معزولين جسدياً واجتماعياً عن أسرهم وأصدقائهم وأقرانهم، وخاصة إذا كانوا يعيشون مع صاحب العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد