ويكيبيديا

    "مع صناديق الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with United Nations funds
        
    • with the United Nations funds
        
    • with the funds
        
    • with relevant United Nations funds
        
    The Division collaborates closely with United Nations funds and agencies. UN وتتعاون الشعبة تعاونا وثيقا مع صناديق الأمم المتحدة ووكالاتها.
    Meetings, including with United Nations funds and agencies and various armed groups in North and South Kivu UN اجتماعا من بينها اجتماعات مع صناديق الأمم المتحدة ووكالاتها ومختلف الجماعات المسلحة في شمال كيفو وجنوبها
    UNIFIL undertook regular outreach and liaison activities with the communities present in the area of operations, including in coordination with United Nations funds, agencies and programmes, and international and Lebanese non-governmental organizations. UN وقامت اليونيفيل بأنشطة توعية واتصال منتظمة مع المجتمعات المحلية في منطقة العمليات، بما في ذلك التنسيق مع صناديق الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها والمنظمات غير الحكومية الدولية واللبنانية.
    However, it was understood that in view of the ongoing budget harmonization with the United Nations funds and programmes, UN-Women would plan for a four-year budget from the year 2018 onwards. UN ومع ذلك، كان مفهوما أنه في ضوء المواءمة المتواصلة بين الميزانيات مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، ستخطط هيئة الأمم المتحدة للمرأة لميزانية مدتها أربع سنوات ابتداء من عام 2018 فصاعدا.
    Enhancements of the software are centrally coordinated through the mechanism of the substantive interest groups established as part of the common long-term maintenance arrangements with the United Nations funds and programmes using IMIS. UN وتُنَسَّق تحسينات تلك البرمجيات مركزيا عن طريق آلية أفرقة الاهتمامات الفنية المنشأة كجزء من ترتيبات الصيانة المشتركة الطويلة الأمد المبرمة مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها التي تستعمل النظام.
    UNISFA will coordinate its activities with United Nations funds, programmes and agencies present in Abyei, as well as national and international non-governmental organizations and bilateral donors through a civilian-military coordination structure. UN وستنسق القوة أنشطتها مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها الموجودة في أبيي، ومع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، ومقدمي المعونة الثنائية، من خلال هيكل تنسيقي مدني عسكري.
    This includes working with United Nations funds, specialized agencies, and programs in humanitarian operations and seeks to influence the work of member states of the United Nations, such as the United Nations Security Council, through participation in major conferences, consultations, and other United Nations meetings. UN ويشمل هذا العمل مع صناديق الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وبرامجها، في مجال العمليات الإنسانية، والسعي إلى التأثير على عمل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وعلى هيئاتها، مثل مجلس الأمن، من خلال المشاركة في المؤتمرات والمشاورات الرئيسية والاجتماعات الأخرى للأمم المتحدة.
    The estimate of operational requirements, including the use of aircraft, should take into account the potential for cooperation with United Nations funds and programmes to maximize savings. UN وعند وضع التقديرات المتعلقة بالاحتياجات التشغيلية، بما فيها استخدام الطائرات، ينبغي أن تؤخذ بعين الاعتبار إمكانيات التعاون مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها سعيا لتحقيق أقصى قدر من الوفورات.
    The need for a well-managed health insurance programme that provides benefits harmonized with United Nations funds and programmes requires dedicated staff resources. UN وتستدعي الحاجة إلى برنامج للتأمين الصحي يدار إدارة جيدة ويوفر استحقاقات تنسجم مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها موارد من الموظفين المكرسين.
    12. Cooperation with United Nations funds and programmes and specialized agencies has continued to develop. UN 12 - واستمرت تنمية التعاون مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة.
    The estimate of operational requirements, including the use of aircraft, should take into account the potential for cooperation with United Nations funds and programmes to maximize savings. UN وعند وضع التقديرات المتعلقة بالاحتياجات التشغيلية، بما فيها استخدام الطائرات، ينبغي أن تؤخذ بعين الاعتبار إمكانيات التعاون مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها سعيا لتحقيق أقصى قدر من الوفورات.
    Quarterly joint assessment reports on the humanitarian situation through assessment missions carried out in cooperation with United Nations funds, programmes and agencies and non-governmental organizations, in particular in areas where access is difficult UN إعداد تقارير تقييم مشتركة فصلية بشأن الحالة الإنسانية من خلال بعثات التقييم التي يتم القيام بها بالتعاون مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها والمنظمات غير الحكومية، لا سيما في المناطق التي يصعب الوصول إليها
    Meetings of the Special Representative of the Secretary-General and the senior leadership of the Mission, weekly with United Nations funds, programmes and agencies and regularly with the diplomatic and the donor communities, to discuss and improve the effectiveness of the political and diplomatic response of the international community in the Sudan UN اجتماعات أسبوعية للممثل الخاص للأمين العام وكبار قيادات البعثة مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها؛ واجتماعات دورية مع أعضاء السلك الدبلوماسي ودوائر المانحين، لمناقشة الاستجابة السياسية والدبلوماسية للمجتمع الدولي في السودان وتحسين فعاليتها
    The possibility of converting the in-house printing capacity into a United Nations common service will be further explored, in consultation with United Nations funds and programmes at Headquarters and with specialized agencies of the United Nations system at Geneva. UN وسيجري زيادة تحسين إمكانية تحويل قدرة الطباعة الداخلية لتصبح إحدى الخدمات المشتركة للأمم المتحدة، بالتشاور مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها بالمقر، ومع الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف.
    The possibility of converting the in-house printing capacity into a United Nations common service will be further explored, in consultation with United Nations funds and programmes at Headquarters and with specialized agencies of the United Nations system at Geneva. UN وسيجري زيادة تحسين إمكانية تحويل قدرة الطباعة الداخلية لتصبح إحدى الخدمات المشتركة للأمم المتحدة، بالتشاور مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها بالمقر، ومع الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف.
    This cooperation has several aspects, including political cooperation within the secretariats; cooperation in the economic, social and cultural fields; and cooperation with the United Nations funds, programmes and specialized agencies through participation in conferences organized under the auspices of the United Nations system and OIF. UN ولهذا التعاون عدة أوجه، بما في ذلك تعاون سياسي في إطار أمانتي المنظمتين؛ وتعاون في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتعاون مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة من خلال المشاركة في مؤتمرات تنظم تحت رعاية منظومة الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكفونية.
    Together with the United Nations funds and programmes, UNAMA also supports the delivery of assistance and the capacity of Afghan institutions to deliver at the national and subnational levels. UN وتعمل البعثة أيضا، جنبا إلى جنب مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، على دعم إيصال المساعدات، ولا سيما دعم قدرة المؤسسات الأفغانية على إيصالها على المستويين الوطني ودون الوطني.
    That plan would also include proposals for implementation of the project at the annex building at Headquarters, to be carried out on a cost-shared basis with the United Nations funds and programmes, the full project cost estimates and financing arrangements. UN وستشمل تلك الخطة أيضا مقترحات من أجل تنفيذ المشروع في المبنى الملحق في المقر بحيث تتم على أساس تقاسم التكاليف مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، والتقديرات الإجمالية لتكلفة المشروع، وترتيبات تمويله.
    The office would closely cooperate with the United Nations funds and programmes with a view to their being an integral part of the United Nations ethics infrastructure. UN وسيتعاون المكتب على نحو وثيق مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها بغرض جعلها جزءا لا يتجزأ من الهيكل الأساسي للأمم المتحدة في مجال الأخلاقيات.
    Approximately $10.6 million in existing resources from the proposed programme budget for 2008-2009 would be redeployed, and costs would be shared on the basis of workload, with the United Nations funds and programmes. UN وسيـُـعاد تخصيص ما يقارب 10.6 ملايين دولار من الموارد المتاحة حاليا من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2008-2009، وستتقاسم التكاليف مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها على أساس عـبء العمل.
    The regional commissions, for example, have been requested to play a lead role in the follow-up of the Monterrey Consensus at the regional level, with the support of regional and subregional banks and in cooperation with the funds and programmes of the United Nations. UN فمثلا طُلب من اللجان الإقليمية أن تلعب دورا قياديا في متابعة توافق آراء مونتيري على المستوى الإقليمي، بدعم من المصارف الإقليمية ودون الإقليمية وبالتعاون مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    Functional commissions also continued to cooperate with relevant United Nations funds and programmes, specialized agencies and the Bretton Woods institutions, allowing them to tap into the lessons learned and examples of good practices from the field. UN وظلت اللجان الفنية أيضا تتعاون مع صناديق الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ذات الصلة ومؤسسات بريتون وودز مما سمح لها جميعها بالاستفادة من الدروس المستفادة ونماذج الممارسات الطيبة المستمدة من الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد