ويكيبيديا

    "مع غيرهم من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with other
        
    • with others
        
    • as other
        
    Children with developmental difficulties are considered to be bearers of rights on an equal basis with other children. UN ويتمتع الأطفال الذين يعانون من صعوبات في النمو بالحقوق على قدم المساواة مع غيرهم من الأطفال.
    It was suggested that doing so facilitated the children’s adaptation to their displacement by educating them with other children in a similar situation. UN وقيل إن ذلك ساعد على تكيف الأطفال مع وضعهم كمشردين بتوفير التعليم لهم مع غيرهم من الأطفال الذين تتشابه أوضاعهم معهم.
    Please explain how it is guaranteed that their views are given serious consideration, on an equal basis with other children. UN ويُرجى بيان كيفية ضمان النظر بعين الجد في آرائهم على قدم المساواة مع غيرهم من الأطفال.
    The Force Commander maintained close and productive relations with his Israel Defense Forces counterparts, as well as with other senior Israeli officials. UN وحافظ قائد القوة على علاقات وثيقة ومثمرة مع نظرائه في جيش الدفاع الإسرائيلي، وكذلك مع غيرهم من كبار المسؤولين الإسرائيليين.
    However, persons with disabilities face a range of challenges in enjoying their rights on an equal basis with others. UN غير أنهم يواجهون بعض التحديات في التمتع بحقوقهم على قدم المساواة مع غيرهم من الأستراليين.
    WFP staff together with other international staff were evacuated. UN وجرى إجلاء موظفي البرنامج مع غيرهم من الموظفين الدوليين.
    Strengthening coordination among development partners and forging strategic alliances with other donors – bilateral and multilateral – have also assumed greater importance. UN كما أن تعزيز التنسيق بين شركاء التنمية وإقامة التحالفات الاستراتيجية مع غيرهم من المانحين الثنائيين والمتعددين صارت لهما أهمية أكبر.
    Along with other people, the Ukrainians experienced considerable suffering during the war. UN وقد تعرض الأوكرانيون، مع غيرهم من الناس، لقدر كبير من المعاناة خلال الحرب.
    They are unwavering militants of the struggle for human rights and the rule of law and therefore the right to lead humane lives, as equals with other human beings. UN إنهم مناضلون لا يترددون في النضال من أجل حقوق الإنسان وحكم القانون، وبالتالي من أجل أن يعيشوا حياة البشر، على قدم المساواة مع غيرهم من البشر.
    Adequate health care is rarely available and mentally unstable prisoners are detained along with other prisoners. UN والرعاية الصحية الكافية نادرة كما يتم احتجاز السجناء الذين يعانون من اختلالات عقلية مع غيرهم من السجناء.
    In agreement with other major groups, they advocated participation in decision-making, especially at the grass-roots level. UN ودعوا إلى المشاركة في صنع القرار، ولا سيما على الصعيد الشعبي، متفقين في هذا مع غيرهم من المجموعات الرئيسية.
    This is the approach adopted by UNCTAD: trainees come at regular intervals to a training centre in the country, where they are supported by a tutor and can interact with other participants. UN وهذا هو النهج الذي يتبعه الأونكتاد؛ فالمتدربون يحضرون على فترات منتظمة ليشاركوا في دورة تدريبية في البلد حيث يحصلون على مساعدة مدرب وحيث يمكنهم التفاعل مع غيرهم من المشتركين.
    The elderly shall enjoy equal rights with other citizens, and their right to self-determination shall be respected. UN ويجب أن يتمتع المسنون بحقوق متساوية مع غيرهم من المواطنين، وأن يُحترم حقهم في تقرير المصير.
    Candidates applying through the sub-system do not compete with other JUPAS applicants. UN ولا يتنافس المرشحون المتقدمون من خلال النظام الفرعي مع غيرهم من المتقدمين للنظام المشترك للقبول في برامج الجامعات.
    In this way, these young people enjoy an equal footing with other young people.. UN وبهذه الطريقة، يُعامل هؤلاء الشباب على قدم المساواة مع غيرهم من الشباب.
    WFP staff together with other international staff were evacuated. UN وجرى إجلاء موظفي البرنامج مع غيرهم من الموظفين الدوليين.
    Only with the accomplishment of peaceful reunification can the Taiwan compatriots truly and fully enjoy, together with other Chinese people of all ethnic groups, the dignity and prestige attained by their great motherland in the world. UN ومع تحقيق إعادة التوحيد الوطني بالوسائل السلمية، يستطيع مواطنو تايوان مع غيرهم من الشعب الصيني من جميع الفئات اﻹثنية، التمتع، عن صدق وبالكامل بالكرامة والمكانة التي حققها وطنهم اﻷم العظيم في العالم.
    Now, most of them are having sex with other adults. Open Subtitles والآن, معظمهم يمارسون الجنس مع غيرهم من البالغين
    During his trips to Kabul, he held talks with the President, the Prime Minister and the Foreign Minister, as well as with other Afghan officials and leaders. UN وخلال زياراته لكابول، أجرى محادثات مع رئيس الجمهورية، ورئيس الوزراء، ووزير الخارجية، وكذلك مع غيرهم من المسؤولين والزعماء اﻷفغان.
    As their living conditions improve, some begin their own businesses sharing their profits with others through the Economy of Communion. UN وإذ تأخذ أحوال معيشة البعض في التحسن، يبدءون في تقاسم أرباح مشاريعهم الاقتصادية مع غيرهم من خلال اقتصاد المشاركة.
    As regards such requests for restoration, the Board reiterated its position of principle that these participants should be treated in the same way as other Fund participants, i.e. neither better nor worse. UN وفيما يتعلق بطلبات الاسترجاع هذه، قرر الصندوق موقفه المبدئي الذي يقضي بمعاملة هؤلاء المشتركين على قدم المساواة مع غيرهم من المشتركين في الصندوق، أي ألا تكون المعاملة أفضل أو أقل من أولئك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد