ويكيبيديا

    "مع قوات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the Forces
        
    • with forces
        
    • with troops
        
    • the forces of
        
    • with the troops of
        
    • with law-enforcement
        
    • with a dispatch
        
    • battle with
        
    • with the Uganda
        
    We hope that a similar meeting will be held in the near future with the Forces nationales de libération (FNL). UN ونأمل أن يعقد لقاء مماثل أيضا في المستقبل القريب مع قوات التحرير الوطنية.
    Owing to the lack of agreement with the Forces de défense et de sécurité UN نظرا لعدم إبرام اتفاق مع قوات الدفاع والأمن
    The resistance of our people together with the Forces of the Islamic State of Afghanistan, against the mercenaries and foreign militia, has been further strengthened. UN إن مقاومة شعبنا، جنبا إلى جنب مع قوات دولة أفغانستان اﻹسلامية، للمرتزقة والميليشيات اﻷجنبية ازدادت قوة.
    In 2004 the town fell to the then unified SLA after a battle with forces of the Government of the Sudan. UN في عام 2004 وقعت البلدة تحت سيطرة جيش تحرير السودان، الذي كان حينئذ موحدا، بعد معركة مع قوات حكومة السودان.
    None of the new recruits were from the Kivus or wanted to fight with forces opposed to the Kinshasa Government. UN ولم يكن أي من هؤلاء المجندين الجدد من مقاطعتي كيفو كما لم يرغب أي منهم في القتال مع قوات معارضة لحكومة كنشاسا.
    Security along the border with Sierra Leone and Guinea has remained calm, and interaction with troops from the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) has continued. UN وظل الوضع الأمني هادئا على طول الحدود مع سيراليون وغينيا، واستمر التفاعل مع قوات من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Oh, no, no. It's OK. It was wrong to meddle with the Forces of darkness. Open Subtitles كلا , كلا , إنه بخير , إنه كان خطأ أن أتدخل مع قوات الظلام , أنا أرى ذلك الآن
    Contrary to this, almost every day Azerbaijan carries out provocative actions on the line of contact with the Forces of the Nagorno Karabakh Republic and on the Armenia-Azerbaijan border. UN لكن خلافاً لذلك، تقوم أذربيجان كل يوم تقريباً بأعمال استفزازية على خط التماس مع قوات من جمهورية ناغورني كاراباخ وعلى الحدود بين أرمينيا وأذربيجان.
    It was to be hoped that the continuing cooperation with the Forces deployed by the United Nations and the African Union would make it possible to restore calm so that justice could be done. UN وأعرب عن أملها في أن يمكن التعاون المستمر مع قوات الأمم المتحدة وقوات الاتحاد الأفريقي المنشورة في المنطقة من استرداد الهدوء اللازم لإقامة العدل.
    At those times when it was not to be deployed to the field, RDMHQ would promote common understanding with the Forces of potential troop contributors through joint training. UN وفي الحالات التي لا يُنشر فيها مركز القيادة في الميدان يقوم بتعزيز التفاهم المشترك مع قوات الدول التي يحتمل أن تساهم بقوات عن طريق التدريب المشترك.
    The Army of Mahdi de Muqtada to the-Sadr... it continues the clashes with the Forces of the USA. Open Subtitles جيش المهدي دي لمقتدى الصدر... أنها لا تزال الاشتباكات مع قوات من الولايات المتحدة الأمريكية.
    The recent Security Council decision to deploy an Observer Mission in Liberia (UNOMIL) to assist, in coordination with the Forces of the ECOWAS Military Observer Group, in the implementation of the Cotonou Agreement is an appropriate and commendable one. UN إن القرار الذي اتخذه مجلس اﻷمن مؤخرا بوزع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لتقوم، بالتنسيق مع قوات فريق المراقبين العسكريين التابع للمجموعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا، بالمساعدة على تنفيذ اتفاق كوتونو، قرار ملائم وجدير باﻹشادة به.
    B. Dialogue with the Forces de défense et de sécurité-Forces nouvelles (ex-Forces armés des forces nouvelles) UN باء - الحوار مع قوات الدفاع والأمن - القوى الجديدة (القوات المسلحة للقوى الجديدة سابقا)
    And if I have a judgmental look on my face right now, it's because you played with forces that you do not understand, and now people are dying because of it. Open Subtitles وإذا كان لدي حكمي نظرة على وجهي الآن، ذلك لأنك لعبت مع قوات ان كنت لا تفهم، والآن الناس يموتون بسبب ذلك.
    The border troops of Uzbekistan, together with forces of the Ministry of Defence of the Republic and local authorities, are taking the necessary steps to safeguard the frontier and to ensure calm and stability in the districts bordering on Afghanistan. UN وتقوم قوات حرس الحدود اﻷوزبكستانية، بالاشتراك مع قوات وزارة دفاع الجمهورية والسلطات المحلية، باتخاذ التدابير اللازمة لحماية الحدود وتأمين الهدوء والاستقرار في المناطق المجاورة ﻷفغانستان.
    24. AlKarama reported that among the long-term prisoners are people of various nationalities accused of collaborating with forces of a neighbouring country during their invasion of Kuwait in 1990. UN 24- وأفادت منظمة الكرامة بأنه يوجد بين السجناء لأمد طويل أشخاص من مختلف الجنسيات اتُّهموا بالتعاون مع قوات بلد مجاور إبان غزوها للكويت في عام 1990.
    The Georgian National Guard was sent to free them, causing serious armed clashes with troops of the Ministry of the Interior of Abkhazia. UN وأرسل الحرس الوطني لجورجيا لتحريرهم، فوقعت اشتباكات مسلحة خطيرة مع قوات وزارة داخلية ابخازيا.
    Allegedly, the children were taken to Nyabibwe for training and were subsequently reported to have been sent towards Masisi territory to fight with the troops of Laurent Nkunda in November 2006; UN وتم، حسبما يُدَّعى، اقتياد الأطفال إلى نيابيبوي للتدريب، وأُفيد بأنهم أُرسلوا بعد ذلك إلى منطقة ماسيسي للقتال مع قوات لوران نكوندا في تشرين الثاني/نوفمبر 2006؛
    4.1 In a note verbale dated 2 June 2009, the State party declared that the case had been brought as a result of a campesino demonstration led by lemon verbena producers on 3 June 2003 in the Department of San Pedro, where a clash with law-enforcement personnel had left both policemen and demonstrators wounded. UN 4-1 أكدت الدولة الطرف بمذكرة شفوية مؤرخة 2 تموز/يوليه 2009 أن هذه القضية قد رُفعت على إثر مظاهرة فلاحية قام بها منتجو عشبة اللويزة في 3 حزيران/يونيه 2003، في مقاطعة سان بيدرو، حيث أسفرت المواجهات مع قوات الأمن العام عن إصابة أفراد من الشرطة ومتظاهرين على حد سواء.
    I'll have it sent out at once with a dispatch rider headed for New York. Open Subtitles سأجعله يُرسل في الحال (مع قوات راكبة متجهة إلى (نيويورك
    Meetings were held, including 2 in support of Uganda Amnesty Commission and Invisible Children on synchronization of sensitization strategies, and 1 with the Uganda People's Defence Force UN اجتماعات عُقدت من بينها اجتماعان دعما للجنة العفو الأوغندية ومنظمة الأطفال غير المرئيين بشأن كفالة اتساق استراتيجيات التوعية واجتماع واحد مع قوات الدفاع الشعبي الأوغندية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد