With all due respect, wasn't that just a coincidence? | Open Subtitles | مع كامل الإحترام ألم تكن هذه مجرد مصادفة؟ |
With all due respect, the P.T.A. is not a job. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام ، جمعية الأمهات والمعلمين ليست مهنة |
With all due respect, sir, both you and I know that none of that is gonna pan out. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام يا سيدي أنا وأنت نعلم أن لا شيء من ذلك سيجدي نفعًا. |
With all due respect to the local police, we're not operating under that theory. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام للشرطة المحلية نحن لا نعمل وفقاً لتلك النظرية |
'Cause to me, you know, respectfully, I was looking out for the team. | Open Subtitles | كما تعلم، مع كامل الإحترام لكنني كنتُ أهتم لمصلحة الفريق |
With all respect, one of Alpha's first acts after compositing was to destroy his original self. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام ، اعتقد أن (ألفا) أراد إخفاء شيء ولهذا قام بتدمير ذاكرته الأساسية |
With all due respect, sir, our partner nearly killed his wife and baby simply because he didn't want to be embarrassed. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام يا سيدي, صديقنا كان سيقتل زوجته وطفله ببساطة لأنه لم يرغب أن يتم إحراجه |
Why is Cobra attacking a tourist attraction with zero tactical value, and With all due respect to India, why are we defending it? | Open Subtitles | لماذا يقوم "كوبرا" بمهاجمة معلم سياحي ليس له أي قيمة تكتيكية ؟ و مع كامل الإحترام للهند، لماذا ندافع عنها ؟ |
With all due respect... it seems like your wife may not be that interested. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام.. لكن يبدو وأنَّ زوجتك قد لا تكون مهتمة. |
With all due respect, Detective, our files are all protected by confidientality. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام أيها المحقق ملفاتنا محمية بالسرية المهنية |
With all due respect, which is none, go to hell. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام الذي لا أملك أيا منه لك إذهب إلى الجحيم |
With all due respect, ma'am, I believe the sun has set on our conversation. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام يا سيّدتي، أعتقد أنّ الشمس قد خيّمت على حديثنا. |
With all due respect, sir, that's agency BS, and we all know it. | Open Subtitles | سيدي ، مع كامل الإحترام هذه حماقات الوكالة و جميعنا نعرف ذلك |
We can get a warrant, but I think this will be quicker and less intrusive, With all due respect. | Open Subtitles | يمكننا الحصول على أمر قضائي ولكن أعتقد أنّ هذا سيكون أسرع وأقلّ تدخّلاً مع كامل الإحترام |
Yeah, well, With all due respect, Doctor, I don't know that that's true. | Open Subtitles | أجل، حسنٌ، مع كامل الإحترام أيُّها الطبيب لا أعلم أن هذا حقيقي |
With all due respect, you have no idea what's going on here. | Open Subtitles | آنسة (سنكلير) مع كامل الإحترام فليس لديكِ فكرة عما يجري هنا |
With all due respect, it's just the type of people that you are. | Open Subtitles | ,مع كامل الإحترام ...إنه فقط لنوع الأشخاص الذي تنتمون لهم |
General, With all due respect, it's not like we're negotiating with terrorists. | Open Subtitles | جنرال , مع كامل الإحترام ... إنه ليس كأننا سنتفاوض مع الإرهابيون |
With all due respect, if the North Korean are teaming up with the Russian mafia and the world's most infamous bomb-maker, I think the nightmare still to come. | Open Subtitles | ...مع كامل الإحترام سيديّ،إذا كانت كوريا الشمالية تتعاون مع المافيا الروسية وأشهر صانع قنابل فأن الكابوس لم يأتي بعد |
With all due respect, sir, that's not fair. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام ياسيدي هذا ليس عدلاً |