The proposed support package was in compliance with United Nations standards. | UN | واختتمت بالإشارة إلى توافق مجموعة عناصر الدعم المقترحة مع معايير الأمم المتحدة. |
We will speak out in favour of freedom of expression and encourage countries to uphold their international obligations in line with United Nations standards. | UN | وسنرفع صوتنا تأييدا لحرية التعبير وسنشجع البلدان على الوفاء بالتزاماتها الدولية بما يتوافق مع معايير الأمم المتحدة. |
This will bring the treatment of prisoners and the provision of humane prison environments into line with United Nations standards. | UN | وسيجعل ذلك معاملة السجناء وتوفير بيئات سجن مراعية للاحتياجات الإنسانية متوافقة مع معايير الأمم المتحدة. |
Objective of the Organization: To strengthen the rule of law through the prevention of crime and the promotion of fair, humane and accountable criminal justice systems in line with the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice and other relevant international instruments | UN | هدف المنظمة: تعزيز سيادة القانون من خلال منع ارتكاب الجرائم وتعزيز نظم عدالة جنائية تتسم بالنزاهة والإنسانية والقابلية للمساءلة، تمشيا مع معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية ومع الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة |
The Office's technical assistance activities in the general area of criminal justice reform include a focus on the modernization of criminal justice processes, the strengthening of judicial integrity and the improvement of the treatment of witnesses, victims and offenders in line with the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice. | UN | ومن بين أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها المكتب في المجال العام لإصلاح العدالة الجنائية الاهتمام بعصرنة عمليات العدالة الجنائية، وتعزيز النـزاهة القضائية، وتحسين معاملة الشهود والضحايا والمجرمين، تماشيا مع معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
The troops would be expected to deploy with self-sustainment capacity according to United Nations standards. | UN | ويتوقع أن تُنشر القوات وهي مزودة بقدرة على البقاء الذاتي تتفق مع معايير الأمم المتحدة. |
OPM is finalizing an evaluation plan that is consistent with United Nations standards and serve as a mechanism for improving effectiveness and accountability. | UN | ويعكف مكتب التخطيط الاستراتيجي وإدارة البرامج على إنجاز خطة للتقييم تتسق مع معايير الأمم المتحدة وتستخدم بصفتها آلية لتحسين الفعالية والمساءلة. |
All candidates were selected through a thorough competitive process in line with United Nations standards. | UN | واختير جميع المرشحين عن طريق عملية تنافسية شاملة تتوافق مع معايير الأمم المتحدة. |
UNODC also worked on strengthening the capacity of States to improve crime prevention and criminal justice systems in line with United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice and other relevant international instruments. | UN | وعمل المكتب أيضا على تعزيز قدرة الدول على تحسين نظام منع الجريمة والعدالة الجنائية وذلك تمشيا مع معايير الأمم المتحدة وقواعدها بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية ومع الصكوك الدولية بهذا الشأن. |
UNODC efforts to help bring criminal legislation in line with United Nations standards and norms have so far resulted in the adoption of 6 laws, 25 government decrees and over 100 internal prison service orders. | UN | وقد أفضت الجهود التي بذلها المكتب حتى الآن لجعل التشريعات الجنائية متوافقةً مع معايير الأمم المتحدة وقواعدها إلى اعتماد 6 قوانين و25 مرسوماً حكوميًّا وما يزيد على 100 أمر داخلي في إطار جهاز السجون. |
Kyrgyzstan also accepted recommendations 12, 14, 15 and 38, as well as all recommendations on bringing the law on the Ombudsman into line with United Nations standards. | UN | وقبلت قيرغيزستان أيضاً التوصيات 12 و14 و15 و38 إلى جانب جميع التوصيات المتعلقة بمواءمة قانون أمانة المظالم مع معايير الأمم المتحدة. |
The strategy has enabled UNSOA to engage local air carriers whose utilization rates are in accordance with United Nations standards. | UN | وقد مكّنت هذه الاستراتيجية المكتب من الاستعانة بشركات النقل الجوي المحلية التي تتوافق معدلات الاستخدام لديها مع معايير الأمم المتحدة. |
Through 40 meetings with the National Commission for Disarmament, Dismantlement and Reinsertion on the alignment of the strategy with United Nations standards | UN | من خلال 40 اجتماعا مع اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق تتناول مواءمة الاستراتيجية مع معايير الأمم المتحدة |
The campaign, funded by donor contributions, is part of a broader prevention effort to align peacekeeping personnel behaviour with United Nations standards of integrity and conduct. | UN | والحملة الممولة من تبرعات مقدمة من المانحين هي جزء من جهد أعم للمنع لجعل سلوك أفراد حفظ السلام متماشيا مع معايير الأمم المتحدة للاستقامة والسلوك. |
During 2007 the Secretariat intends to substantially improve this service, aligning it with United Nations standards to enhance security, usability and maintainability. | UN | وفي عام 2007 تعتزم الأمانة العامة إدخال تحسين كبير على هذه الخدمة بحيث تتفق مع معايير الأمم المتحدة وذلك من أجل تحسين الأمن والاستفادة والاستمرارية. |
The campaigns are part of a broader prevention effort to align the behaviour of peacekeeping personnel with United Nations standards of integrity and conduct and to eradicate sexual exploitation and abuse. | UN | وتشكل هذه الحملات جزءا من جهد أوسع نطاقا للمنع لجعل سلوك أفراد حفظ السلام متماشيا مع معايير الأمم المتحدة للنزاهة والسلوك، والقضاء على الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
Objective of the Organization: To strengthen the rule of law through the prevention of crime and the promotion of effective, fair, humane and accountable criminal justice systems in line with the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice and other relevant international instruments | UN | هدف المنظمة: تعزيز سيادة القانون من خلال منع ارتكاب الجرائم وتشجيع نظم عدالة جنائية تتسم بالفعالية والنزاهة والإنسانية والقابلية للمساءلة، تمشيا مع معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية ومع الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة |
Objective: To strengthen the rule of law through the prevention of crime and the promotion of fair, humane and accountable criminal justice systems in line with the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice and other relevant international instruments. | UN | الهدف: تعزيز سيادة القانون من خلال منع الجرائم وتعزيز نظم عدالة جنائية تتسم بالنـزاهة والإنسانية والخضوع للمساءلة، تمشيا مع معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية ومع الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة |
Objective of the Organization: To strengthen the rule of law through the prevention of crime and the promotion of fair, humane and accountable criminal justice systems in line with the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice and other relevant international instruments | UN | هدف المنظمة: تعزيز سيادة القانون من خلال منع ارتكاب الجرائم وتعزيز نظم عدالة جنائية تتسم بالنزاهة والإنسانية والقابلية للمساءلة، تمشيا مع معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية ومع الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة |
. In addition to increasing private donations by 87 percent over 2004 in the first ten months of 2005, WFP instituted structural changes and created policies and procedures to ensure that its work with private donors was implemented according to United Nations standards. | UN | - وبالإضافة إلى زيادة تبرعات القطاع الخاص بنسبة 87 في المائة بعد عام 2004 أي في الأشهر العشر الأولى من 2005، أدخل البرنامج تغيرات هيكلية وابتدع سياسات وإجراءات لضمان تناسق تنفيذ عمله مع القطاع الخاص مع معايير الأمم المتحدة. |
The Chamber had stated that it was open to discussing the nature of its organization with a view to bringing it into line with United Nations criteria. | UN | وتبدي الغرفة استعدادها لمناقشة طبيعة تنظيمها بهدف مواءمتها مع معايير الأمم المتحدة. |
The Committee urges the State party to take effective measures to bring the conditions of detention into line with United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لجعل ظروف الاحتجاز تتطابق مع معايير الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء. |
It also promotes collaborative action-orientated research and information exchange, organizing world conferences for discussion and action in areas of mutual concern, fostering joint strategies and viable approaches in line with United Nations norms and guidelines in crime prevention and criminal justice. | UN | وتعزز المؤسسة أيضا البحوث التعاونية ذات المنحى العملي، وتبادل المعلومات، وتنظيم مؤتمرات عالمية للمناقشة والعمل في المجالات ذات الاهتمام المشترك، وتعزيز الاستراتيجيات المشتركة والنهج القابلة للتطبيق المتمشية مع معايير اﻷمم المتحدة ومبادئها التوجيهية في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية. |