ويكيبيديا

    "مع نظام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the System
        
    • with a system
        
    • with the regime
        
    • as a system
        
    • with the Regulations
        
    • with a regime
        
    • with that
        
    • to the regime
        
    • with GPS
        
    • with surround
        
    The investigation function's relationship with the System of administration of justice will be also reviewed. UN وسيجري أيضا استعراض علاقة مهمة التحقيق مع نظام إقامة العدل.
    The erga omnes character of human rights treaty obligations clearly conflicted with the System of the Vienna Convention. UN ويتعارض بوضوح طابع الالتزامات بموجب معاهدات حقوق الإنسان، في توجهه إلى الناس كافة، مع نظام اتفاقية فيينا.
    :: Relationship with the System of integrated Environmental and Economic Accounting (SEEA) UN :: العلاقة مع نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة
    So, I ran the numbers and I came up with a system that I think is fair. Open Subtitles ذلك، ركضت الأرقام وخطرت لي مع نظام وأعتقد أن المعرض.
    Lastly, the draft articles must not be at variance with the regime of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN ورأى أخيرا أن مشاريع المواد يجب ألاّ تكون متعارضة مع نظام اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    Noting with concern that Somalia has not submitted a report on its efforts, in cooperation with relevant implementing agencies, to develop a plan of action for returning to compliance with Protocol's halon control measures, as well as a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances, UN تحيط علماً مع القلق بأن الصومال لم تقدم تقريراً عما بذله من جهود، بالتعاون مع الوكالات المنفذة ذات الصلة، لوضع خطة عمل بشأن العودة إلى حالة الامتثال لتدابير الرقابة على الهالونات الواردة في البروتوكول، جنباً إلى جنب مع نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون،
    :: To continue to cooperate with the System of special procedures of the Human Rights Council and contribute to the process of strengthening and enhancing this system; UN :: مواصلة التعاون مع نظام الإجراءات الخاصة التابع لمفوضية حقوق الإنسان، والمساهمة في عملية تقوية هذا النظام وتعزيزه
    Romania supports the functioning of such centres in close cooperation with the System of the Resident Coordinator. UN وتقدم رومانيا دعمها لهذه المراكز في أدائها لوظيفتها بالتعاون الوثيق مع نظام المنسق المقيم.
    The System of Environmental-Economic Accounting is a measurement framework for natural capital that is consistent with the System of National Accounts. UN ونظام الحسابات البيئية والاقتصادية هو إطار للقياس لرأس المال الطبيعي متسق مع نظام الحسابات القومية.
    The first set of European environmental economic accounts has been adopted in line with the System of Environmental-Economic Accounting. UN واعتُمدت أول مجموعة من الحسابات الاقتصادية والبيئية الأوروبية بما يتماشى مع نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية.
    The manual, like the other methodologies, will be harmonized with the System of National Accounts 1993 (1993 SNA) to the fullest extent possible. UN وسينسق الدليل، شأنه في ذلك شأن المنهجيات، مع نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ والى أقصى حد ممكن.
    Can't get the modulator to interface with the System. Open Subtitles أعجز عن تشغيل معيار القفّاز بالتناظر مع نظام الخوذة.
    We can then compare this log with the System's accounting. Open Subtitles عندها نستطيع مقارنة تلك البيانات مع نظام المحاسبة
    :: Military health cooperation projects aimed at strengthening the area of military health through the exchange of specialized health professionals in the military field with a system of internships in Argentine military hospitals and Argentine doctors who can provide training in member countries UN :: مشاريع للتعاون في مجال الصحة العسكرية ترمي إلى تعزيز هذا المجال من خلال تبادل المهنيين المتخصصين العاملين في الميدان العسكري، مع نظام للتدريب الداخلي في المستشفيات العسكرية الأرجنتينية وتوفير أطباء أرجنتينيين يمكنهم تقديم التدريب في البلدان الأعضاء
    Endorses the three-year averaging approach for GNI per capita in combination with a system of biennial updates as discussed in paragraphs and -; and UN ' 1` يؤيد نهج احتساب متوسط ثلاث سنوات لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي اقتراناً مع نظام إجراء تحديثات كل سنتين على النحو الذي ترد مناقشته في الفقرات 29 و 55 و 56؛
    Pursuing legal remedies requires money and time and for women to interact with a system that they are not familiar with. UN 51- إن الانتصاف القانوني يتطلب مالاً ووقتاً ويقتضي من المرأة أن تتعامل مع نظام لا تألفه.
    52. Trademarks, patents and copyright were an important part of the assets owned by companies, and it was important to coordinate the legal regime for intellectual property with the regime for secured financing. UN 52 - وأضاف أن العلامات التجارية، وبراءات الاختراع وحقوق المؤلفين هي جزء مهم من الأصول التي تملكها الشركات، وأنه من المهم تنسيق النظام القانوني للملكية الفكرية مع نظام التمويل المضمون.
    It had been noted that the elements, together with the explanations provided by the Coordinator, offered a satisfactory clarification that the draft comprehensive convention did not interfere with the regime of international humanitarian law. UN وقد لوحظ أن العناصر، مع التعليلات التي قدمتها المنسقة، تشكل توضيحا مرضيا بأن مشروع الاتفاقية الشاملة لا يتضارب مع نظام القانون الإنساني الدولي.
    Noting with concern that Somalia has not submitted a report on its efforts, in cooperation with relevant implementing agencies, to develop a plan of action for returning to compliance with Protocol's halons control measures, as well as a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances, UN تحيط علماً مع القلق بأن الصومال لم يقدم تقريراً عما بذله من جهود، بالتعاون مع وكالات التنفيذ الوثيقة الصلة، لوضع خطة عمل بشأن العودة إلى حالة الامتثال لتدابير رقابة الهالونات الواردة في البروتوكول، جنبا إلى جنب مع نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون،
    4. Also requests the Secretary-General to ensure that the policy will be consistent with the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund; UN ٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يكفل اتساق هذه السياسة مع نظام الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة؛
    The situation regarding consumption, production, and the emission of pollutants and toxic substances was still not consistent with a regime of sustainable development. UN ولا تزال الحالة المتعلقة باستهلاك وإنتاج وانبعاث الملوثات والمواد السمية غير متسقة مع نظام التنمية المستدامة.
    Recommendation of the Joint Implementation Supervisory Committee on the accreditation system for joint implementation aligned with that of the clean development mechanism UN توصية لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك بشأن مواءمة نظام اعتماد التنفيذ المشترك مع نظام اعتماد آلية التنمية النظيفة
    Commenting on his conduct in prison, the Board stated that after an initial period of maladjustment, Mr. Morales Tornel had gradually adapted to the regime of the prisons through which he had passed. UN وتعليقاً على سلوكه في السجن، ذكر المجلس أن السيد موراليس تورنيل مرّ بفترة عدم تكيُّف في البداية، ثم تكيَّفَ تدريجياً مع نظام السجون التي نزل بها.
    This cellphone is enabled with GPS and will only function at Astor Park. Open Subtitles تم تمكين هذا الهاتف الخليوي مع نظام تحديد المواقع وسوف يعمل فقط في منتزه أستور
    Two queen beds, full kitchen, steam shower and satellite TV with surround sound. Open Subtitles سريرين ملكات مطبخ كامل حمام بخار و تلفاز ساتلايت مع نظام صوت سنيمائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد