ويكيبيديا

    "مع هيئة الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the United Nations Entity
        
    • with UN
        
    • with the United Nations Truce
        
    • with UN-Women
        
    • with United Nations Entity
        
    • and the United Nations Entity
        
    This course was put together in 2009 in cooperation with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UNIFEM). UN وقد وُضع منهاج الدورة عام 2009 بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وبتمكين المرأة.
    In addition, United Nations Volunteers is committed to working with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and other partners to implement the Seven-Point Action Plan on Gender-Responsive Peacebuilding. UN وإضافة إلى ذلك، يلتزم برنامج متطوعي الأمم المتحدة بالعمل مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وشركاء آخرين لتنفيذ خطة العمل ذات النقاط السبع بشأن بناء السلام المراعي للمنظور الجنساني.
    In cooperation with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, MINUSMA is training the Malian armed forces on the protection of women and children in situations of conflict. UN وبالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، تقوم البعثة المتكاملة بتدريب القوات المسلحة المالية في مجال حماية النساء والأطفال في حالات النزاع.
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women issued statements on the role of women in the process of political transition in Egypt, Libya and Tunisia and on strengthened cooperation with UN Women. UN وأصدرت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بيانات عن دور المرأة في عملية التحول السياسي في مصر وليبيا وتونس وعن تعزيز التعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    His Government maintained good relations with the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) and the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF). UN وأشار إلى أن حكومته تقيم علاقات حيدة مع هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وفريق الأمم المتحدة لفض الاشتباك.
    During the reporting period alone, it produced four stories with the United Nations Democracy Fund and three with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women). UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير وحدها، قدم البرنامج أربعة تحقيقات مع صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية وثلاثة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    One delegation asked about the future collaboration with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, which was developing a strategy for engagement in humanitarian emergencies. UN وأستفسر أحد الوفود عن التعاون في المستقبل مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، والتي تقوم بإعداد استراتيجية للمشاركة في حالات الطوارئ الإنسانية.
    One delegation asked about the future collaboration with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, which was developing a strategy for engagement in humanitarian emergencies. UN واستفسر أحد الوفود عن التعاون في المستقبل مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، والتي تقوم بإعداد استراتيجية للمشاركة في حالات الطوارئ الإنسانية.
    Expressing our gratitude to the Kingdom of Morocco for organizing and hosting the Conference and for its active participation and joint initiative with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), UN إذ نتقدم بالشكر للمملكة المغربية، بصفتها البلد المضيف لتنظيم هذا المؤتمر على حسن ضيافتها وعلى مشاركتها النشطة وعلى مبادرتها المشتركة مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    The memorandum of understanding with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women details the following major outputs, with total required funding estimated at $64,200. UN تورد مذكرة التفاهم المبرمة مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة تفاصيل النواتج الرئيسية التالية، ويُقدَّر مجموع التمويل المطلوب بمبلغ 200 64 دولار.
    :: Work with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women and the Commission on the Status of Women to establish a framework for an integrative grass-roots approach in cultural diversity in respect of the elimination and prevention of violence against women and girls UN :: العمل مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة ولجنة وضع المرأة على وضع إطار لنهج تكاملي على مستوى القاعدة الشعبية من أجل التنوع الثقافي في مجال القضاء على العنف ضد النساء والفتيات والوقاية منه؛
    The Department will continue its own gender mainstreaming efforts while working with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and other United Nations partners on the promotion and implementation of Security Council resolutions on women, peace and security. UN ستواصل الإدارة جهودها الخاصة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني مع العمل في نفس الوقت مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وغيرها من شركاء الأمم المتحدة في مجال الترويج لقرارات مجلس الأمن بشأن المرأة والسلام والأمن وتنفيذها.
    This will be a central area of partnership with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women). UN وسيكون هذا مجالا مركزيا من مجالات الشراكة مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة).
    13. The Department worked with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) to promote International Women's Day on 8 March and the fifty-sixth session of the Commission on the Status of Women, which was held from 27 February to 9 March. UN 13 - عملت الإدارة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة على الترويج لليوم الدولي للمرأة في 8 آذار/مارس والدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة المعقودة من 27 شباط/فبراير إلى 9 آذار/مارس.
    The Kingdom worked with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and Syrian women to ensure greater involvement of women in the Syria peace process in Geneva, an example of our commitment to promoting women's rights in practice. UN وعملت المملكة مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ومع نساء سوريات لكفالة تعزيز مشاركة المرأة في عملية سلام سورية في جنيف، ما يبرهن على التزامها بتعزيز حقوق المرأة في الممارسة العملية.
    In Viet Nam, the Office continued legislative and technical support to counter domestic violence and cooperated with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) in a joint assessment of the situation of women in the national criminal justice system. UN وفي فييت نام، واصل المكتب تقديم الدعم التشريعي والتقني لمكافحة العنف الأسري، وتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لإجراء تقييم مشترك لوضع المرأة في نظام العدالة الجنائية الوطني.
    In the ensuing discussion, one representative commended UN-Habitat on its efforts to work in a coordinated fashion with other secretariats, in line with the " Delivering as one " initiative, identifying in particular its exemplary work on gender mainstreaming in collaboration with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women). UN 12 - وفي المناقشات التي تلت ذلك، أثنت إحدى الممثلات على موئل الأمم المتحدة بشأن جهوده الرامية للعمل بطريقة منسقة مع الأمانات الأخرى، تمشياً مع مبادرة ' ' توحيد الأداء``، ونوّهت على وجه الخصوص بعمله النموذجي لتعميم المنظور الجنساني بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Accordingly, we agree with UN WOMEN regarding the inclusion of the promotion of gender equity as a specific goal in the post-2015 development agenda. UN وتحقيقا لهذا الغرض نحن ننسق الجهود مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة سعيا إلى إدراج هدف قائم بذاته في خطة التنمية لما بعد عام 2015 عن إحراز التقدم في المساواة بين الجنسين.
    The United Kingdom is working closely with UN Women, the UN agency on gender equality and empowerment of women, through our membership of the UN Women Executive Board, to improve the international community's response to gender equality and women's empowerment. UN وتعمل المملكة المتحدة بصورة وثيقة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وهي وكالة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، من خلال عضويتنا في المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، لتحسين استجابة المجتمع الدولي للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    • Implementation of connectivity to the United Nations Logistics Base through leased lines in cooperation with the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) and the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) UN :: إقامة وصلات مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات عبر خطوط مستأجرة بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    Some of the seminars are organized with UN-Women as part of the joint workplan between the two entities. UN وتنظم بعض الحلقات الدراسية بالاشتراك مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ضمن خطة العمل المشتركة بين الكيانين.
    OHCHR worked in partnership with United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women to enhance understanding of women's rights to land and other productive resources, and developed promotional materials, such as a new publication on the right of women to adequate housing. UN فقد عملت المفوضية بشراكة مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على تعزيز فهم حقوق المرأة في الأرض والموارد الإنتاجية الأخرى، ووضعت مواد ترويجية، مثل منشور جديد بشأن حق المرأة في السكن اللائق.
    The Commission is invited to take note of the new guidelines for producing statistics on violence against women and of the new Evidence and Data for Gender Equality initiative, jointly executed by the Statistics Division and the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women. UN واللجنة مدعوة للإحاطة علما بالصيغة الجديدة للمبادئ التوجيهية لإنتاج الإحصاءات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، والمبادرة الجديدة المتعلقة بالأدلة والبيانات المتصلة بالمساواة بين الجنسين التي تنفذها شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة بالاشتراك مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد