The list of speakers for the special segment is open until Tuesday, 5 December. | UN | وسيظل باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجزء الخاص مفتوحا حتى يـــــوم الثلاثــــاء، 5 كانون الأول/ديسمبر. |
The list of speakers for the special segment is open until Tuesday, 5 December. | UN | وسيظل باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجزء الخاص مفتوحا حتى يـــــوم الثلاثــــاء، 5 كانون الأول/ديسمبر. |
An exhibit entitled “The Three-Cornered Island - Sicilian Cartography from the sixteenth to mid-nineteenth century”, organized by the Permanent Mission of Italy, will be on display until 12 November 1999 in the first basement of the Secretariat Building (near the Viennese Café). | UN | يظل معــرض عنوانه " الجزيرة الثلاثية الزوايا - خرائط صقلية من القــرن السادس عشر إلى منتصف القرن التاسع عشر " تنظمه البعثــة الدائمــة ﻹيطاليا، مفتوحا حتى ١٢ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩ بالدور السفلي اﻷول )بالقرب من مقهى فيينا(. |
An exhibit entitled “The Three-Cornered Island - Sicilian Cartography from the sixteenth to mid-nineteenth century”, organized by the Permanent Mission of Italy, will be on display until 12 November 1999 in the first basement of the Secretariat Building (near the Viennese Café). | UN | يظل معــرض عنوانه " الجزيرة الثلاثية الزوايا - خرائط صقلية من القــرن السادس عشر إلى منتصف القرن التاسع عشر " تنظمه البعثــة الدائمــة ﻹيطاليا، مفتوحا حتى ١٢ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩ بالدور السفلي اﻷول )بالقرب من مقهى فيينا(. |
The Committee of Ministers keeps the case file open until the judgement of the Court is implemented. | UN | وتحتفظ لجنة الوزراء بملف الدعوى مفتوحا حتى تنفيذ حكم المحكمة. |
The survey will be open until the end of 2012. | UN | وسيظل الاستبيان مفتوحا حتى نهاية عام 2012. |
Thus, the relevant purchase order would remain open until completion of the final delivery. | UN | وهكذا، فإن أمر الشراء ذا الصلة يبقى مفتوحا حتى اكتمال التسليم النهائي. |
The list of speakers for the special segment is open until Tuesday, 5 December. | UN | وسيظل باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجزء الخاص مفتوحا حتى يـــــوم الخميس، 5 كانون الأول/ديسمبر. |
The list of speakers for the special segment is open until Tuesday, 5 December. | UN | وسيظل باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجزء الخاص مفتوحا حتى يـــــوم الخميس، 5 كانون الأول/ديسمبر. |
The list of speakers for the special segment is open until Tuesday, 5 December. | UN | وسيظل باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجزء الخاص مفتوحا حتى يـــــوم الثلاثاء 5 كانون الأول/ديسمبر. |
The list of speakers for the special segment is open until Tuesday, 5 December. | UN | وسيظل باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجزء الخاص مفتوحا حتى يـــــوم الثلاثاء 5 كانون الأول/ديسمبر. |
The list of speakers for the special segment is open until Tuesday, 5 December. | UN | وسيظل باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجزء الخاص مفتوحا حتى يـــــوم الثلاثاء 5 كانون الأول/ديسمبر. |
An exhibit entitled “The Three-Cornered Island - Sicilian Cartography from the Sixteenth to Mid-nineteenth Century”, organized by the Permanent Mission of Italy, will be on display until Friday. 12 November 1999 in the first basement of the Secretariat Building (near the Viennese Café). | UN | يظل معــرض عنوانه " الجزيرة الثلاثية الزوايا - خرائط صقلية من القــرن السادس عشر إلى منتصف القرن التاسع عشر " تنظمه البعثــة الدائمــة ﻹيطاليا، مفتوحا حتى ١٢ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩ بالدور السفلي اﻷول )بالقرب من مقهى فيينا(. |
An exhibit entitled “The Three-Cornered Island - Sicilian Cartography from the Sixteenth to Mid-nineteenth Century”, organized by the Permanent Mission of Italy, will be on display until Friday, 12 November 1999 in the first basement of the Secretariat Building (near the Viennese Café). | UN | يظل معــرض عنوانــــه " الجزيرة الثلاثية الزوايا - خرائط صقلية من القــرن السادس عشر إلى منتصف القرن التاسع عشر " تنظمه البعثــة الدائمــة ﻹيطاليا، مفتوحا حتى ١٢ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩ بالدور السفلي اﻷول )بالقرب من مقهى فيينا(. |
An exhibit entitled “The Three-Cornered Island - Sicilian Cartography from the Sixteenth to Mid-nineteenth Century”, organized by the Permanent Mission of Italy, will be on display until Friday, 12 November 1999 in the first basement of the Secretariat Building (near the Viennese Café). | UN | يظل معرض عنوانه " الجزيرة الثلاثية الزوايا - خرائط صقلية من القرن السادس عشر إلى منتصف القرن التاسع عشر " تنظمه البعثة الدائمة ﻹيطاليا، مفتوحا حتى ١٢ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩ بالدور السفلي اﻷول )بالقرب من مقهى فيينا(. |
An exhibit entitled “The Three-Cornered Island - Sicilian Cartography from the Sixteenth to Mid-nineteenth Century”, organized by the Permanent Mission of Italy, will be on display until Friday, 12 November 1999 in the first basement of the Secretariat Building (near the Viennese Café). | UN | يظل معرض عنوانه " الجزيرة الثلاثية الزوايا - خرائط صقلية من القرن السادس عشر إلى منتصف القرن التاسع عشر " تنظمه البعثة الدائمة ﻹيطاليا، مفتوحا حتى ١٢ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩ بالدور السفلي اﻷول )بالقرب من مقهى فيينا(. |
An exhibit entitled “The Three-Cornered Island - Sicilian Cartography from the Sixteenth to Mid-nineteenth Century”, organized by the Permanent Mission of Italy, will be on display until Friday, 12 November 1999 in the first basement of the Secretariat Building (near the Viennese Café). | UN | يظل معرض عنوانه " الجزيرة الثلاثية الزوايا - خرائط صقلية من القرن السادس عشر إلى منتصف القرن التاسع عشــر " تنظمــه البعثة الدائمة ﻹيطاليا، مفتوحا حتى الجمعة ١٢ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩ بالدور السفلي اﻷول )بالقرب من مقهى فيينا(. |
The Special Rapporteur is still convinced that draft article 2 should remain open until the end of the exercise, as to give the opportunity to add other definitions and descriptions whenever necessary. | UN | ولا يزال المقرر الخاص مقتنعا بأن مشروع المادة 2 ينبغي أن يظل مفتوحا حتى نهاية العملية، وذلك لإفساح المجال أمام إضافة تعاريف وأوصاف أخرى كلما كان ذلك ضروريا. |
It seems that draft article 2 should remain open until the end of the exercise to give the opportunity to add other definitions and descriptions whenever necessary. | UN | ويبدو أن مشروع المادة 2 ينبغي أن يظل مفتوحا حتى نهاية العملية لإعطاء الفرصة لإضافة تعريفات وأوصاف أخرى كلما اقتضت الضرورة ذلك. |
63. The Chairman proposed that the item should be kept open until the following morning. | UN | 63 - الرئيس: اقترح أن يظل باب النظر في البند مفتوحا حتى صباح الغد. |
We hope to submit this draft resolution in a few days, and need therefore to keep this item open so that the Assembly can take action on it. | UN | ونأمل في نقديم مشروع القرار هذا في غضون بضعة أيام، وبالتالي، ينبغي ترك هذا البند مفتوحا حتى يتسنى للجمعية أن تبت فيه. |
12. The Agreement will remain open for signature until 28 July 1995. | UN | ١٢ - وسيظل باب التوقيع على الاتفاق مفتوحا حتى ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥. |