In 2013 a furnished library for prisoners was built. | UN | وأنشئت في عام 2013 مكتبة مفروشة ومجهّزة للسجناء. |
The overruns were due to the continued rental of furnished or partially furnished buildings beyond the period budgeted for. | UN | أما التجاوزات فكانت ترجع الى استمرار استئجار مباني مفروشة كليا أو جزئيا بعد الفترة المقررة في الميزانية. |
There are also specially furnished and equipped rooms for pregnant prisoners. | UN | وتوجد غرف مفروشة ومجهزة خصيصا للسجينات الحوامل. |
That was like a two-person bobsled down carpet burn Mountain. Well, from where I was sitting, it was a fun ride. | Open Subtitles | كان اشبه بمزلقة لشخصين مفروشة بالسجاد وتخلف آثارا من مكان جلوسي كانت قيادة ممتعة |
All with brand-new carpeting. | Open Subtitles | وجميعها مفروشة بفرش جديد |
All impeccably furnished with cook's kitchens and breathtaking views. | Open Subtitles | كلها شقق مفروشة مع المطابخ والمناظر الخلابة |
We rent you a fully furnished apartment under an alias until the bandages come off. | Open Subtitles | لقد قمنا باستئجار شقة مفروشة تحت اسم مستعار تقيم فيها لحين إزالة الضمادات |
Not all of us can afford a fancy Greene condo, which I hear is fully furnished and uninhabited, and I will probably sleep in the park alone. | Open Subtitles | ليس كل واحد منا يمكن أن تحمل وغرين الشقة الفاخرة، التي أسمع بشكل كامل مفروشة وغير مأهولة، وأنا سوف ربما النوم في الحديقة وحده. |
Well then, this man, this evil man, showed me to a room which appeared to be very curiously furnished. | Open Subtitles | حسنا ,هذا الرجل ,هذا الرجل الشرير, أرانى حجرة تبدو وكأنها مفروشة بعناية. |
Her late husband left her two hotels and a large apartment house, furnished. | Open Subtitles | ترك لها زوجها الراحل فندقين وشقة كبيرة مفروشة |
Gosh, you should see it, it's completely furnished. Even has a bar. | Open Subtitles | كان عليك رؤيتها، انها مفروشة بالكامل حتى ان بها بار |
Finally, Kellogg allegedly provided furnished apartments for three western expatriate employees and furnishings for approximately 25 other employees. | UN | 1191- وأخيرا، تدعي الشركة أنها أتاحت شققاً مفروشة لثلاثة موظفين مغتربين غربيين وأثاثاً لنحو 25 موظفا آخرين. |
The accommodation was provided at Government general housing, which was unoccupied but equipped with basic items such as furniture, air-conditioning and ovens, and in hotels, furnished flats, rented buildings, government halls, schools and sports halls. | UN | ووفِّر الإيواء في مساكن عامة للحكومة، كانت شاغرة ولكن مجهَّزة بالعناصر الأساسية مثل الأثاث والمكيفات والأفران، وفي فنادق وشقق مفروشة ومبانٍ مؤجرة وقاعات حكومية ومدارس وقاعات رياضية. |
When you said "fully furnished", I pictured one of those little dorm fridges. | Open Subtitles | عندما قلت مفروشة بالكامل، أعتقدت واحدة من تلك الشقق الصغيره... |
You know, they have apartments that come already furnished. | Open Subtitles | أتعلم، لديهم شقق مفروشة جاهزة. |
For, on the advice of Dr Luther, she decided to stay in town, in a furnished room, for further and more regular treatment. | Open Subtitles | فحسب نصيحة د. " لوثر " ، لقد قررت أن تبقى فى المدينة بغرفة مفروشة لمزيد من العلاج الأكثر انتظاماً |
Fully furnished, lavishly equipped. | Open Subtitles | مفروشة بالكامل، مُجهّزة بسخاء. |
An entire carpet of them. It was delightful! | Open Subtitles | أرض مفروشة بالكامل بها.لقد كان شىءً مبهج! |
My entire apartment is red carpet. | Open Subtitles | شقتي كلها مفروشة بالسجاد الأحمر |
Was there carpeting or... | Open Subtitles | مفروشة هناك أَو... ؟ |
The search takes place in a dry, warm location, out of the sight of other persons, with a floor covering provided to stand on if the floor is not carpeted. | UN | ويتم التفتيش في مكان جاف ودافئ، وبعيداً عن أنظار الآخرين، وتكون أرضية مكان التفتيش مغطاة بفرشة ليقف عليها السجين في الحالات التي لا تكون فيها مفروشة بسجاد. |