With regard to organizational matters, the Secretariat will issue a detailed schedule of meetings prior to the Conference. | UN | وفي ما يتعلق بالمسائل التنظيمية، سوف تصدر الأمانة العامة جدولا زمنيا مفصلا للاجتماعات قبل انعقاد المؤتمر. |
12 detailed monthly reports on the status of contributions | UN | إعداد 12 تقريرا شهريا مفصلا عن حالة الاشتراكات |
Revision would require firmer definitions and a detailed analysis of its financing and operations, activity by activity. | UN | وستتطلب عملية التنقيح اعتماد تعاريف أكثر تحديدا، وتحليلا مفصلا لتمويلها وعملياتها، كل نشاط على حدة. |
The manual contains, for example, a detailed exposition of investigative considerations relevant in cases against the criminals behind the prostitution. | UN | ويتضمن الدليل، على سبيل المثال، عرضا مفصلا لاعتبارات التحقيق فيما يتصل بالقضايا ضد المجرمين الذين يقفون وراء البغاء. |
Note 11 to the financial statements provides a detailed analysis of the credits to the biennial support budget. | UN | وتقدم الملاحظة 11 على البيانات المالية تحليلا مفصلا للأرصدة الدائنة في ميزانية الدعم عن فترة السنتين. |
The report also detailed resource requirements and the modalities for a United Nations role in the electoral process. | UN | كذلك قدم التقرير عرضا مفصلا للاحتياجات من الموارد وطرائق أداء اﻷمم المتحدة دورا في العملية الانتخابية. |
The report also detailed resource requirements and the modalities for a United Nations role in the electoral process. | UN | كذلك قدم التقرير عرضا مفصلا للاحتياجات من الموارد وطرائق أداء اﻷمم المتحدة دورا في العملية الانتخابية. |
The Agreement is a detailed guide for the implementation of all the commitments undertaken by the parties in agreements signed since 1994. | UN | ويمثل هذا الاتفاق دليلا مفصلا لتنفيذ جميع الالتزامات التي تعهد بها الطرفان في الاتفاقات التي تم توقيعها منذ عام ١٩٩٤. |
The report gave a detailed account of incidents in which Palestinians were killed by IDF soldiers and settlers. | UN | وقدم التقرير سردا مفصلا لﻷحداث التي قتل فيها فلسطينيون على يد جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي والمستوطنين. |
Although some presidencies give a rather detailed survey of the Council's deliberations, others limit themselves to the enumeration of agenda items. | UN | وفي حين أن بعض الرؤساء يعطـــون عرضا مفصلا الى حد ما لمداولات المجلس، يقتصر البعض اﻵخر على سرد بنود جدول اﻷعمال. |
The detailed breakdown of non-recurrent vehicle requirements is shown in annex II.C. | UN | ويتضمن المرفق الثاني جيم بيانا مفصلا بالاحتياجات غير المتكررة من المركبات. |
With respect to the two Working Groups, Switzerland will make a detailed statement later in the session. | UN | وفيما يتعلق بمسألة الفريقين العاملين، سوف تقدم اليابان بيانا مفصلا في وقت لاحق من الدورة. |
12 detailed monthly reports on the status of contributions | UN | تقديم 12 تقريرا شهريا مفصلا عن حالة الاشتراكات |
Colombia offered a very detailed overview of legal and other measures adopted to ensure cultural diversity. | UN | قدمت كولومبيا استعراضا مفصلا للغاية للتدابير القانونية وسائر التدابير المتخذة لكفالة التنوع الثقافي. |
A detailed analysis of specific measures that could be taken is also reflected in the Working Group's report. | UN | ويتضمن تقرير الفريق العامل أيضا تحليلا مفصلا للتدابير المحددة التي يمكن اتخاذها. |
To address the archival challenges in the context of the capital master plan, the Department completed a detailed technical inventory of the audio records, appraised their condition and selected the valuable subset for digitization. | UN | وفي إطار مواجهة التحديات المتعلقة بالمحفوظات في سياق المخطط العام لتجديد مباني المقر، أنجزت الإدارة جردا تقنيا مفصلا للتسجيلات الصوتية وحسّنت ظروف حفظها وحددت ما تلزم رقمنته من السجلات القيّمة. |
The present allegations do not merit a detailed reply as they are of a similar nature. | UN | ولا تستحق هذه الادعاءات ردا مفصلا لأنها لا تختلف عن سابقاتها. |
As a preliminary step, the report could provide a detailed account of the Security Council's exercise of its Charter prerogatives. | UN | وكخطوة أولية، يمكن أن يتضمن التقرير سردا مفصلا لممارسة مجلس الأمن لاختصاصاته بموجب الميثاق. |
They left detailed minutes of that meeting that have been preserved for posterity by successive German Governments. | UN | لقد تركوا وراءهم محضرا مفصلا لذلك الاجتماع واحتفظت به الحكومات الألمانية المتعاقبة للأجيال القادمة. |
These activities are described in detail in paragraphs 36 and 39 below. | UN | وتتضمن الفقرتان 36 و 39 أدناه وصفا مفصلا لهذه الأنشطة. |
It is now operational and includes an elaborate section on delegation of procurement authority. | UN | وأصبحت هذه السياسة مطبقة حاليا وتتضمن بندا مفصلا عن تفويض سلطة الشراء. |
The specifics of global programme activities are not described in the framework; they will be elaborated in programme documents to be prepared subsequently. | UN | ولا يتضمن الإطار وصفا لخصائص الأنشطة البرنامجية العالمية ولكن سيرد ذلك مفصلا في وثائق البرامج التي ستعد لاحقا. |
In 1998 the office will provide a police pocket guide to thousands of law enforcement officials, detailing duties and procedures that are in accordance with Cambodian laws and international human rights standards. | UN | وسيقوم المكتب في عام ٨٩٩١ بتزويد آلاف الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين بدليل جَيب للشرطة يتضمن شرحا مفصلا للواجبات والاجراءات التي تتفق مع أحكام القوانين الكمبودية والمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان. |
Recommendation 7: Quality-of-life indicators in all the dimensions covered should assess inequalities in a comprehensive way. | UN | التوصية رقم 7: ينبغي أن توفر مؤشرات نوعية الحياة، بجميع أبعادها، تقييما مفصلا وشاملا لأوجه عدم المساواة. |
The Special Rapporteur then gives details of his vision for the mandate and the priorities that he has set himself for the coming years. | UN | ثم يقدم بيانا مفصلا لرؤيته فيما يتعلق بالولاية والأولويات التي يحددها لنفسه للسنوات القادمة. |