You plant cabbages in the early summer, you get loose heads. | Open Subtitles | انك تزرع الملفوف في اوائل الصيف ستحصل على رؤؤس مفككة |
Both basic environment statistics and environmental indicators are typically presented in loose frameworks such as FDES. | UN | وإحصاءات البيئة اﻷساسية والمؤشرات البيئية تعرض نمطيا في أطر مفككة مثل إطار اﻷمم المتحدة لتطوير إحصاءات البيئة. |
It's just, you know... it's hard because he comes from a broken family. | Open Subtitles | .. فقط ، تعرف انه امر شاق لإنه قادم من عائلة مفككة |
Consequently, the forest agenda lacks a cohesive and comprehensive implementation framework, and is pursued in a fragmented manner. | UN | وبناء عليه، فإن خطط الغابات تفتقر إلى إطار متماسك وشامل للتنفيذ، ولا يسعى لتنفيذها إلا بصورة مجزأة مفككة. |
A dismantled rifle would fit nicely into that case. | Open Subtitles | بندقية مفككة لها مكان مناسب فى هذه الحقيبة |
Armoured infantry fighting vehicle kits | UN | مركبة قتال مصفحة للمشاة (مفككة) |
Bookcase, unassembled | UN | خزانات كتب، مفككة |
Hey, if the kid can't master the quadratic equation that says to me, dysfunctional family. | Open Subtitles | إذا كان الطفل لا يستطيع حل معادلة من الدرجة الثانية فهذا يقول لي ان العائلة مفككة |
Though technically under ECOMOG control, their command and control structures are loose and informal. | UN | ورغم أنهم يخضعون من الناحية التقنية لفريق المراقبين العسكريين، فإن هياكل قيادتهم ومراقبتهم مفككة ولا تتخذ طابعا رسميا. |
loose networks of individuals exist on both sides of the border that are disposed to mercenary recruitment. | UN | وتوجد على جانبي الحدود شبكات أفراد مفككة على استعداد لتجنيد المرتزقة. |
It provides an example of reconverting a loose strategy, based on 17 disconnected areas of action, into five major areas of competence. | UN | ويقدم المركز مثالاً على تحويل استراتيجية مفككة تقوم على 17 مجال عمل منفصلاً إلى خمسة مجالات اختصاص رئيسية. |
It provides an example of reconverting a loose strategy, based on 17 disconnected areas of action, into five major areas of competence. | UN | ويقدم المركز مثالاً على تحويل استراتيجية مفككة تقوم على 17 مجال عمل منفصلاً إلى خمسة مجالات اختصاص رئيسية. |
This is when non-native speakers use phrases from the mainstream language in a broken manner, usually resulting in a overly literal translation. | Open Subtitles | هذا يحصل عندما يقوم متحدثي اللغة الغير اصليين بإستخدام عبارات من اللغة العامية بطريقة مفككة |
Low-income families, absentee fathers, broken homes. | Open Subtitles | عائلات ذات دخل محدد و آباء غائبون ,منازل مفككة |
Most of these guys I handpicked in the roughest part of overtown -- pulled them out of broken families,gangs. | Open Subtitles | لقد انتقيت معظم هؤلاء الشباب بنفسي من أعنف أجزاء مدينة أوفرتاون سحبتهم من أُسَر مفككة وعصابات.. |
The majority of developing countries have a fragmented audiovisual industry which is production-led. | UN | وصناعة السمعيات والبصريات في معظم البلدان النامية مفككة ويقودها الإنتاج. |
Were we to follow that course of action, the most likely result would be a fragmented Organization vulnerable to damage brought about by antagonism. | UN | وإذا سلكنا هذا المنحى، فستكون النتيجة المحتملة هي منظمة مفككة ومعرضة للضرر الناتج عن العداوات. |
In 1993, it was found that liquid radioactive waste originating from dismantled nuclear submarines was dumped off the coast of Vladivostok. | UN | ففي عام 1993، تم اكتشاف نفايات مشعة سائلة مصدرها غواصات نووية مفككة كان يلقى بها قبالة ساحل فلاديفوستوك. |
Armoured infantry fighting vehicle kits | UN | مركبة قتال مصفحة للمشاة (مفككة) |
Bookcase, unassembled | UN | خزانة كتب، مفككة |
(c) Rehabilitative services for abandoned and orphaned children and for those with dysfunctional families. | UN | )ج( خدمات إعادة التأهيل لﻷطفال المهجورين واليتامى وﻷولئك المنتمين إلى أُسر مفككة. |
The international community's response to these phenomena has been disjointed. | UN | أما استجابة الأسرة الدولية لهذه الظواهر فإنها كانت عبارة عن جهود مفككة يعوزها التماسك. |
Meanwhile, the United States side disassembled big military hardware before its shipments in the form of the knocked-down parts or spare parts, to dodge the inspections by the Neutral Nations Inspection Teams (NNIT). | UN | وقام، في الوقت ذاته، بتفكيك القطع العسكرية الكبيرة قبل شحنها لتأخذ شكل قطع مفككة أو قطع غيار، وذلك للاحتيال على عمليات التفتيش التي تجريها أفرقة التفتيش التابعة للدول المحايدة. |
4. Pressure switches 4 Former USSR cannibalized Scud part | UN | 4 - محوّلات الضغط 4 الاتحاد السوفياتي سابقا قطع صاروخ سكود مفككة من أصناف مستعملة |