This may expose UNICEF to the risk of selecting inappropriate partners and to increased risks of poor value for money and fraud; | UN | ومن شأن ذلك أن يعرض اليونيسيف لاحتمال اختيار شركاء غير مناسبين، ويزيد من مخاطر ضعف القيمة مقابل المال وحالات الغش؛ |
Partners for Development offered yet another venue for the United Nations to demonstrate that it provided real value for money. | UN | ومبادرة شركاء من أجل التنمية قد وفرت سبيلا آخر ﻹظهار أن اﻷمم المتحدة تقدم قيمة حقيقية مقابل المال. |
You they trust above any of us not to betray for money. | Open Subtitles | يثقون بك أكثر من أيّ واحد منّا ولن يخدعونك مقابل المال |
I specifically condemn any form of temporary marriage, especially for money. | Open Subtitles | أستهجن شخصيّاً أيّ شكل من الزواج المؤقت، خصوصاً مقابل المال |
If the Schoolgirl Pussy for money Union finds out, | Open Subtitles | إن كانت تعرض جسمها مقابل المال سنعرف ذلك, |
Those assholes were closing'firehouses, gettin'our friends killed for money. | Open Subtitles | كانوا يغلقون محطات الإطفاء ويتسببون فى قتل زملاءنا مقابل المال |
Yeah, you can do th... but you shouldn't have to for money. | Open Subtitles | نعم , تستطيعين لكنك لم تكونى مضطرة لتفعلى هذا مقابل المال |
On my way here, a homeless man asked me for money. | Open Subtitles | بطريقي الى هنا ، رجل ٌ مشَرّد أوقفني مقابل المال |
We understand that appraising individual programmes against base options has not been standard practice in UNHCR, despite the importance of base options in assessing the value for money of a fundamental transformation in delivery. | UN | ونحن نفهم أن تقييم البرامج الفردية بالمقارنة إلى خيارات أساسية لم يكن ممارسة معتادة داخل المفوضية، بالرغم من أهمية الخيارات الأساسية عند تقييم القيمة مقابل المال لتغيير أساسي في التنفيذ. |
Work continues on creating a focus on value for money with the adoption of improved project quality assurance processes for project design. | UN | يتواصل العمل من أجل التركيز على القيمة مقابل المال باعتماد عمليات محسنة لضمان نوعية المشاريع في تصميم المشاريع. |
With all Member States under financial pressure, the Secretariat must ensure value for money. | UN | ولما كانت جميع الدول الأعضاء واقعة تحت ضغوط مالية، يتعين على الأمانة العامة أن تكفل القيمة مقابل المال. |
Activities that involve local communities, generate outcomes beneficial to communities and are value for money for the Australian Government, and | UN | :: أنشطـة تشـرك المجتمعـات المحليـة وتدر نتائج مفيدة للمجتمعات وتحقق القيمة مقابل المال للحكومة الأسترالية |
The Board considers that efficient and effective planning is an important element in ensuring that good value is obtained for money spent. | UN | ويرى المجلس أن التخطيط المتسم بالكفاءة والفعالية عنصر مهم لكفالة الحصول على قيمة جيدة مقابل المال. |
(ii) Innovation and change, quality and value for money | UN | ' ٢ ' الابتكار والتغيير، والنوعية والقيمة مقابل المال |
This proposal balances the need for control and accountability with the stated principle of obtaining best value for money. | UN | ويوازن هذا الاقتراح بين الحاجة إلى الرقابة والمساءلة والمبدأ الراسخ بالحصول على أفضل قيمة مقابل المال. |
The primary objectives of the strategy relating to governance include affirming leadership and strengthening transparency and accountability and ensuring value for money from investment in ICT. | UN | وتشمل الأهداف الأساسية للاستراتيجية فيما يتعلق بالحوكمة التأكيد على القيادة، وتعزيز الشفافية والمساءلة، وضمان القيمة مقابل المال المستثمر في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Such cooperation would also promote better value for money from the Organization's external audit function. | UN | ومن شأن هذا التعاون أن يعزز أيضا قيمة أفضل مقابل المال من وظيفة المراجعة الخارجية للحسابات في المنظمة. |
Some countries are concerned that the Agreement may affect value for money and entail onerous administrative processes. | UN | ويساور القلق بعض البلدان من إمكانية أن يؤثر الاتفاق على القيمة مقابل المال وأن يستتبع عمليات إدارية مُرهِقة. |
The weaknesses in procurement functions will compromise the principles of fairness and transparency in the procurement process and could lead to UNFPA not obtaining the best value for money. | UN | وستؤدي جوانب الضعف في وظائف الشراء إلى الإخلال بمبدأي النزاهة والشفافية في عملية الشراء ويمكن أن تفضي إلى عدم حصول الصندوق على أفضل قيمة مقابل المال. |
I kill people, and sell their corpses for cash. | Open Subtitles | أنا أقتل الناس، و أبيع جثثهم مقابل المال |
Exactly, it's still the best place for the money. | Open Subtitles | بالضبط، يبقى أفضل منزل وجدناه مقابل المال |
But the Criminal Code provides for punishment for inducement to prostitution for monetary purposes and for facilitating prostitution: | UN | ولكن القانون الجنائي ينصّ على فرض عقوبات على الإغراء بممارسة البغاء مقابل المال وتيسير ممارسة البغاء: |
More commonly, however, criminal groups render services to terrorists by providing false documentation or weaponry for payment. | UN | غير أن الجماعات الإجرامية في الغالب تسدي خدمات إلى الإرهابيين، من خلال توفير الوثائق المزورة أو الأسلحة مقابل المال. |
transactional sex, in which sexual favours are exchanged for other favours, may not be immediately identified as prostitution. | UN | والجنس مقابل المال الذي يتم فيه تبادل المنافع قد لا يعرَّف مباشرة بأنه بغاء. |