comparison between the budgeted and actual number of personnel on board | UN | مقارنة بين العدد المدرج في الميزانية والعدد الفعلي للموظفين العاملين |
30 June 1999: comparison between Annex I and non-Annex I Party distribution | UN | مقارنة بين توزيع أطراف المرفق الأول وغير الأطراف في المرفق الأول |
a comparison of staffing levels in the last years of previous bienniums is provided in table 2, for ease of reference. | UN | ويورد الجدول 2 مقارنة بين مستويات التزويد بالموظفين في آخر سنة من كل فترة سنتين ماضية ليسهل الرجوع إليها. |
a comparison of staff on temporary duty assignment during 2004 and 2005 is provided in the table below. | UN | وترد في الجدول أدناه مقارنة بين الموظفين المنتدبين لأداء مهام مؤقتة خلال سنتي 2004 و 2005. |
Figure 1 provides a comparison of the volume of requests by reporting cycle for the period from 2006 to 2011. | UN | ويتضمن الشكل 1 مقارنة بين حجم الطلبات حسب دورة الإبلاغ، للفترة من 2006 إلى 2011. |
compares Russian domestic legislation with UNCITRAL model law on international commercial arbitration. | UN | مقارنة بين التشريع المحلي الروسي وقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي. |
Furthermore, no comparison between the different systems or an analysis of their relative effectiveness had been offered. | UN | إضافة إلى ذلك، لم تقدم أية مقارنة بين مختلف الأنظمة أو أي تحليل لفعاليتها النسبية. |
The point is easily illustrated by a comparison between the American and French disciplines and their respective internal regimes. | UN | وهذه النقطة يوضحها بسهولة إجراء مقارنة بين النظامين الأمريكي والفرنسي، وبين ما لكل منهما من نُظم داخلية. |
comparison between outsourced and in-house graphic design services | UN | مقارنة بين خدمات التصميم المقدمة بالاستعانة بمصادر خارجية وخدمات التصميم المقدمة بقدرات داخلية |
There is no comparison between American democracy and repressive regimes. | UN | فلا توجد مقارنة بين الديمقراطية الأمريكية والأنظمة القمعية. |
Figure 5 below provides a comparison of the participation levels between the various annual filing cycles of the financial disclosure programme, including a breakdown by organizational grouping. | UN | ويقدم الشكل 5 أدناه مقارنة بين مستويات المشاركة في دورات الإيداع السنوية المختلفة لبرنامج الإقرارات المالية، بما في ذلك بيانات تفصيلية حسب المجموعات التنظيمية. |
This will allow for a comparison of the current and new approaches during the transitional period. | UN | وسيتيح ذلك إجراء مقارنة بين النهجين الحالي والجديد أثناء الفترة الانتقالية. |
(v) a comparison of budget and actual amounts on the basis of the budget; and | UN | `5` مقارنة بين مبالغ الميزانية والمبالغ الفعلية على أساس الميزانية؛ |
Figure II comparison of the budget and actual expenditure by field | UN | مقارنة بين الميزانية والنفقات الفعلية بحسب المكتب الميداني |
comparison of the budget and actual expenditure by category of expenditure | UN | مقارنة بين الميزانية والنفقات الفعلية حسب فئة الإنفاق |
compares Thai domestic legislation with UNCITRAL model law on international commercial arbitration. | UN | مقارنة بين التشريع المحلي التايلندي وقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي. |
The annex to the report compared the current budgetary assumptions for the Tribunal with the initial appropriation. | UN | وترد في مرفق التقرير مقارنة بين افتراضات الميزانية الحالية الخاصة بالمحكمة والاعتماد الأصلي. |
Performance indicators compare actual conditions with a specific set of reference conditions. | UN | وتجري مؤشرات الأداء مقارنة بين الشروط الفعلية و مجموعة محددة من الشروط المرجعية. |
Whether or not a UNIDO desk in a given country can be justified over the long-term cannot be dealt with merely by comparing cost with delivery. | UN | أما مسألة المبرر لوجود مكتب لليونيدو للأجل الطويل في بلد ما فلا يمكن حسمها بمجرد إجراء مقارنة بين التكلفة والمنجزات. |
Consideration could be given to establishing a standard method of calculating the effective rate of interest, and making it public so that borrowers can have full disclosure and make comparison among providers. | UN | 55- ويمكن النظر في وضع طريقة موحدة لاحتساب سعر الفائدة الحقيقي وإعلانه للعموم، كيما يتسنى للمقترضين الحصول على كشف كامل للمعلومات وإجراء مقارنة بين مقدمي الخدمات. |
I want comparisons between known suspects and the DNA from this scene. | Open Subtitles | أريد مقارنة بين مشتبه بهم معروفين والحمض النووي من هذه المواقع |
Finally, the issue of private prisons was also considered, and their efficacy was compared with that of public prisons. | UN | وأخيرا، نُظِر أيضا في مسألة السجون الخاصة، وعُقدت مقارنة بين فعاليتها وفعالية السجون العمومية. |
the comparison of health-care cost trend rates is as follows: | UN | ويعرض الجدول التالي مقارنة بين معدلات اتجاهات تكاليف الرعاية الصحية: |