"مقارنة بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • comparison between
        
    • a comparison of
        
    • comparison of the
        
    • compares
        
    • compared the
        
    • compare
        
    • comparing
        
    • comparison among
        
    • comparisons between
        
    • compared with
        
    • the comparison
        
    comparison between the budgeted and actual number of personnel on board UN مقارنة بين العدد المدرج في الميزانية والعدد الفعلي للموظفين العاملين
    30 June 1999: comparison between Annex I and non-Annex I Party distribution UN مقارنة بين توزيع أطراف المرفق الأول وغير الأطراف في المرفق الأول
    a comparison of staffing levels in the last years of previous bienniums is provided in table 2, for ease of reference. UN ويورد الجدول 2 مقارنة بين مستويات التزويد بالموظفين في آخر سنة من كل فترة سنتين ماضية ليسهل الرجوع إليها.
    a comparison of staff on temporary duty assignment during 2004 and 2005 is provided in the table below. UN وترد في الجدول أدناه مقارنة بين الموظفين المنتدبين لأداء مهام مؤقتة خلال سنتي 2004 و 2005.
    Figure 1 provides a comparison of the volume of requests by reporting cycle for the period from 2006 to 2011. UN ويتضمن الشكل 1 مقارنة بين حجم الطلبات حسب دورة الإبلاغ، للفترة من 2006 إلى 2011.
    compares Russian domestic legislation with UNCITRAL model law on international commercial arbitration. UN مقارنة بين التشريع المحلي الروسي وقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي.
    Furthermore, no comparison between the different systems or an analysis of their relative effectiveness had been offered. UN إضافة إلى ذلك، لم تقدم أية مقارنة بين مختلف الأنظمة أو أي تحليل لفعاليتها النسبية.
    The point is easily illustrated by a comparison between the American and French disciplines and their respective internal regimes. UN وهذه النقطة يوضحها بسهولة إجراء مقارنة بين النظامين الأمريكي والفرنسي، وبين ما لكل منهما من نُظم داخلية.
    comparison between outsourced and in-house graphic design services UN مقارنة بين خدمات التصميم المقدمة بالاستعانة بمصادر خارجية وخدمات التصميم المقدمة بقدرات داخلية
    There is no comparison between American democracy and repressive regimes. UN فلا توجد مقارنة بين الديمقراطية الأمريكية والأنظمة القمعية.
    Figure 5 below provides a comparison of the participation levels between the various annual filing cycles of the financial disclosure programme, including a breakdown by organizational grouping. UN ويقدم الشكل 5 أدناه مقارنة بين مستويات المشاركة في دورات الإيداع السنوية المختلفة لبرنامج الإقرارات المالية، بما في ذلك بيانات تفصيلية حسب المجموعات التنظيمية.
    This will allow for a comparison of the current and new approaches during the transitional period. UN وسيتيح ذلك إجراء مقارنة بين النهجين الحالي والجديد أثناء الفترة الانتقالية.
    (v) a comparison of budget and actual amounts on the basis of the budget; and UN `5` مقارنة بين مبالغ الميزانية والمبالغ الفعلية على أساس الميزانية؛
    Figure II comparison of the budget and actual expenditure by field UN مقارنة بين الميزانية والنفقات الفعلية بحسب المكتب الميداني
    comparison of the budget and actual expenditure by category of expenditure UN مقارنة بين الميزانية والنفقات الفعلية حسب فئة الإنفاق
    compares Thai domestic legislation with UNCITRAL model law on international commercial arbitration. UN مقارنة بين التشريع المحلي التايلندي وقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي.
    The annex to the report compared the current budgetary assumptions for the Tribunal with the initial appropriation. UN وترد في مرفق التقرير مقارنة بين افتراضات الميزانية الحالية الخاصة بالمحكمة والاعتماد الأصلي.
    Performance indicators compare actual conditions with a specific set of reference conditions. UN وتجري مؤشرات الأداء مقارنة بين الشروط الفعلية و مجموعة محددة من الشروط المرجعية.
    Whether or not a UNIDO desk in a given country can be justified over the long-term cannot be dealt with merely by comparing cost with delivery. UN أما مسألة المبرر لوجود مكتب لليونيدو للأجل الطويل في بلد ما فلا يمكن حسمها بمجرد إجراء مقارنة بين التكلفة والمنجزات.
    Consideration could be given to establishing a standard method of calculating the effective rate of interest, and making it public so that borrowers can have full disclosure and make comparison among providers. UN 55- ويمكن النظر في وضع طريقة موحدة لاحتساب سعر الفائدة الحقيقي وإعلانه للعموم، كيما يتسنى للمقترضين الحصول على كشف كامل للمعلومات وإجراء مقارنة بين مقدمي الخدمات.
    I want comparisons between known suspects and the DNA from this scene. Open Subtitles أريد مقارنة بين مشتبه بهم معروفين والحمض النووي من هذه المواقع
    Finally, the issue of private prisons was also considered, and their efficacy was compared with that of public prisons. UN وأخيرا، نُظِر أيضا في مسألة السجون الخاصة، وعُقدت مقارنة بين فعاليتها وفعالية السجون العمومية.
    the comparison of health-care cost trend rates is as follows: UN ويعرض الجدول التالي مقارنة بين معدلات اتجاهات تكاليف الرعاية الصحية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus