Yeah, no, I get that, but did you ever at any point tell her that some of the facts in your articles are fabricated? | Open Subtitles | نعم، لا، أنا الحصول على ذلك، ولكن هل من أي وقت مضى على أي نقطة أقول لها أن بعض الحقائق في مقالاتك هي ملفقة؟ |
Firstly, your articles have been greatly appreciated. I got a lot of calls. | Open Subtitles | أولاً، مقالاتك تم تقديرها بشده وصلتني العديد من المكالمات |
Paul, you did call him a latent homosexual in at least one of your articles. | Open Subtitles | بول، أنت سميته شاذ جنسي مستتر علي الأقل في أحد مقالاتك |
I just want to understand what is in your essays and what you're trying to do. | Open Subtitles | أريد فقط فهم موضوع مقالاتك وما تحاولين فعله |
Too much limelight causes you to retreat to the comfort of a column. | Open Subtitles | الكثير من الأضواء أثرت على كتابة مقالاتك. |
They're interested in turning your columns into a book. | Open Subtitles | وهم مهتمون بتحويل مقالاتك إلى كتاب |
I've read many of your pieces. You're not religious. You're an atheist, right? | Open Subtitles | قرأت الكثير من مقالاتك أنت لست بمؤمن بالأديان أنت ملحد أليس كذلك؟ |
I read one of your articles online last night. I read a couple of them, actually. - You're kidding me. | Open Subtitles | قرأت احد مقالاتك على الانترنت بالامس اكثر من واحد في الحقيقة |
As often as not. I read your articles now and again. | Open Subtitles | انت كما انت,انا اقرأ مقالاتك بين الحين والآخر. |
I just came to say I read your articles every week. | Open Subtitles | أنا فقط جئت لأقول أني أقرأ مقالاتك كل أسبوع |
Well, I kept reading your articles and letters to the journal. | Open Subtitles | إستمريت بقِراءة مقالاتك ورسائلك إلى المجلة |
I was one of your articles to read. Pretty good. | Open Subtitles | انا اقرأ احدى مقالاتك انه حقا جيد |
They recognize you, like, from your articles and stuff? | Open Subtitles | تمكنوا من معرفتك من مقالاتك وغيره؟ |
In your articles you have always criticize the keeping of concubines | Open Subtitles | في مقالاتك تنتقد دائما إبقاء المحظية |
I´m not judging you... but your articles have often hurt friends... whose work I admire. | Open Subtitles | ...أنا لا أحكم عليك لكن مقالاتك كانت مؤذيه لأصدقائي و تعجبني أعمالهم |
And, uh, I've read some of your articles for the Post. | Open Subtitles | و، آه، لقد قرأت بعض مقالاتك لمنصب. |
Is that how all your articles get written? | Open Subtitles | أيتم كتابة كُل مقالاتك بهذه الطريقة؟ |
No, I mean now. I'd like to read one of your essays now. | Open Subtitles | بل أعني الآن، الآن أريد قرآءة إحدى مقالاتك |
I've read your essays, and I greatly admire your strategies for building the Chinese dream. | Open Subtitles | لقد قرأت مقالاتك وأنا معجبَ كثيرا بإستراجيتك لبناء الحلم الصيني |
What you represent in your column, your moral values. | Open Subtitles | ما الذي يُمثل القيم الأخلاقية في مقالاتك |
I never miss one of your columns. | Open Subtitles | لم يفوتني شيء من أعمدة مقالاتك |
I've often read your pieces. I'm very glad to meet you. | Open Subtitles | لقد قرأت كل مقالاتك تقريباً أنا سعيد للقائك |
I've followed your work at the Torch for some time. | Open Subtitles | تابعت مقالاتك في جريدة التورتش لبعض الوقت |
I mean, no one's David Foster Wallace, but there's an erudition to your stuff, and some whimsy, which I like. | Open Subtitles | مقالاتك ليست شديدة البراعة، لكنها تنم عن معرفة عميقة وبعض الفكاهة، وهذا يعجبني. |