"مقالاتك" - Traduction Arabe en Anglais

    • your articles
        
    • your essays
        
    • column
        
    • columns
        
    • your pieces
        
    • your work
        
    • your stuff
        
    Yeah, no, I get that, but did you ever at any point tell her that some of the facts in your articles are fabricated? Open Subtitles نعم، لا، أنا الحصول على ذلك، ولكن هل من أي وقت مضى على أي نقطة أقول لها أن بعض الحقائق في مقالاتك هي ملفقة؟
    Firstly, your articles have been greatly appreciated. I got a lot of calls. Open Subtitles أولاً، مقالاتك تم تقديرها بشده وصلتني العديد من المكالمات
    Paul, you did call him a latent homosexual in at least one of your articles. Open Subtitles بول، أنت سميته شاذ جنسي مستتر علي الأقل في أحد مقالاتك
    I just want to understand what is in your essays and what you're trying to do. Open Subtitles أريد فقط فهم موضوع مقالاتك وما تحاولين فعله
    Too much limelight causes you to retreat to the comfort of a column. Open Subtitles الكثير من الأضواء أثرت على كتابة مقالاتك.
    They're interested in turning your columns into a book. Open Subtitles وهم مهتمون بتحويل مقالاتك إلى كتاب
    I've read many of your pieces. You're not religious. You're an atheist, right? Open Subtitles قرأت الكثير من مقالاتك أنت لست بمؤمن بالأديان أنت ملحد أليس كذلك؟
    I read one of your articles online last night. I read a couple of them, actually. - You're kidding me. Open Subtitles قرأت احد مقالاتك على الانترنت بالامس اكثر من واحد في الحقيقة
    As often as not. I read your articles now and again. Open Subtitles انت كما انت,انا اقرأ مقالاتك بين الحين والآخر.
    I just came to say I read your articles every week. Open Subtitles أنا فقط جئت لأقول أني أقرأ مقالاتك كل أسبوع
    Well, I kept reading your articles and letters to the journal. Open Subtitles إستمريت بقِراءة مقالاتك ورسائلك إلى المجلة
    I was one of your articles to read. Pretty good. Open Subtitles انا اقرأ احدى مقالاتك انه حقا جيد
    They recognize you, like, from your articles and stuff? Open Subtitles تمكنوا من معرفتك من مقالاتك وغيره؟
    In your articles you have always criticize the keeping of concubines Open Subtitles في مقالاتك تنتقد دائما إبقاء المحظية
    I´m not judging you... but your articles have often hurt friends... whose work I admire. Open Subtitles ...أنا لا أحكم عليك لكن مقالاتك كانت مؤذيه لأصدقائي و تعجبني أعمالهم
    And, uh, I've read some of your articles for the Post. Open Subtitles و، آه، لقد قرأت بعض مقالاتك لمنصب.
    Is that how all your articles get written? Open Subtitles أيتم كتابة كُل مقالاتك بهذه الطريقة؟
    No, I mean now. I'd like to read one of your essays now. Open Subtitles بل أعني الآن، الآن أريد قرآءة إحدى مقالاتك
    I've read your essays, and I greatly admire your strategies for building the Chinese dream. Open Subtitles لقد قرأت مقالاتك وأنا معجبَ كثيرا بإستراجيتك لبناء الحلم الصيني
    What you represent in your column, your moral values. Open Subtitles ما الذي يُمثل القيم الأخلاقية في مقالاتك
    I never miss one of your columns. Open Subtitles لم يفوتني شيء من أعمدة مقالاتك
    I've often read your pieces. I'm very glad to meet you. Open Subtitles لقد قرأت كل مقالاتك تقريباً أنا سعيد للقائك
    I've followed your work at the Torch for some time. Open Subtitles تابعت مقالاتك في جريدة التورتش لبعض الوقت
    I mean, no one's David Foster Wallace, but there's an erudition to your stuff, and some whimsy, which I like. Open Subtitles مقالاتك ليست شديدة البراعة، لكنها تنم عن معرفة عميقة وبعض الفكاهة، وهذا يعجبني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus