He was also told that Kuwait would like to restart investigations in early 2009 at a mass grave site in Iraq. | UN | كما قيل له إن الكويت تود أن تستأنف تحقيقاتها في مطلع عام 2009 في موقع مقبرة جماعية في العراق. |
The world is in danger of becoming a mass grave as a result of the nuclear disasters that could be caused by such weapons. | UN | إن الكوارث النووية التي قد تنجم عن هذه الأسلحة قد تحيل العالم إلى مقبرة جماعية. |
In Kahindo, a mass grave containing some 100 bodies. | UN | - في كاهيندو، مقبرة جماعية لنحو ١٠٠ شخص. |
During its operations in 2000, the Tribunal plans to excavate nearly 300 mass graves. | UN | وأثناء عملياتها التي ستتم في عام 2000، تعتزم المحكمة الدولية حفر ما يقرب من 300 مقبرة جماعية. |
During its operations in 1999, the team excavated 270 mass graves and exhumed over 2,000 bodies. | UN | وأثناء العمليات التي تمت في عام 1999، قام فريق المحكمة بحفر 270 مقبرة جماعية واستخراج ما يزيد عن 000 2 جثة. |
The institution received a letter of commendation from the Victim Recovery Identification Committee for its role in organizing the reburial of 67 victims exhumed from a mass grave. | UN | وتلقت المؤسسة رسالة إشادة من لجنة استخراج جثث الضحايا وتحديد هوية أصحابها عن دورها في تنظيم إعادة دفن 67 ضحية استخرجت جثثها من مقبرة جماعية. |
∙ In the village of Rukobero, 17 persons were killed and later buried in a mass grave in the surrounding hills, in the suburb of Sange. | UN | ■ في قرية روكوبيرو، قتل ١٧ شخصا ودفنوا بعد ذلك في مقبرة جماعية فوق التلال المجاورة، بضاحية سانج. |
The source indicates in particular that there have been reports alleging that a mass grave exists in Lemsayed, but that the State never investigated those reports. | UN | ويشير المصدر بالأخص إلى أن هناك تقارير ادعت وجود مقبرة جماعية في لمسيد، لكن الدولة لم تحقق أبداً في تلك التقارير. |
In the last-mentioned case, a mass grave was discovered in a natural cave more than 10 metres deep, in the commune of Gishita. | UN | وفي الحالة اﻷخيرة، اكتُشفت مقبرة جماعية في كهف طبيعي يزيد عمقه على ٠١ أمتار في كوميونة غيشيتا. |
No better place to hide a body than a mass grave. | Open Subtitles | لا يوجد مكان أفضل لإخفاء جثة من مقبرة جماعية. |
We have a mass grave a few blocks west, but, | Open Subtitles | لدينا مقبرة جماعية على بعد بضعة مباني للغرب |
He found a mass grave in'87, and he started to investigate the local migrants. | Open Subtitles | تم العثور على مقبرة جماعية في عام 1987، بدأ التحقيق مع المهاجرين على حد سواء. |
On the way here we saw bones, human bones, a mass grave, and it's not so far from here. | Open Subtitles | رأينا بعض العظام فى الطريق عظام بشرية مقبرة جماعية وهى ليست بعيدة عن هنا |
On the way here we saw bones, human bones, a mass grave, and it's not so far from here. | Open Subtitles | رأينا بعض العظام فى الطريق عظام بشرية مقبرة جماعية وهى ليست بعيدة عن هنا |
It should be noted, however, that the existence of a mass grave does not necessarily indicate the existence of violations of international humanitarian law, as the grave may have been created to bury those that died under legitimate circumstances. | UN | ومع ذلك تجدر ملاحظة أن وجود مقبرة جماعية لا يدل بالضرورة على وجود انتهاكات للقانون اﻹنساني الدولي، ﻷن المقبرة ربما تكون قد أنشئت لدفن أولئك الذين توفوا في ظروف مشروعة. |
A provisional list of about 50 mass graves has thus been drawn up, with more than 6 in towns such as Gitarama and Cyangungu. | UN | وهكذا أمكن وضع قائمة مؤقتة بقرابة ٠٥ مقبرة جماعية. وهناك مدن مثل مدينتي جيتاراما وسيانغونغو تحوي أكثر من ست مقابر. |
The remainder of the reports on 87 mass graves do not identify the ethnicity of the perpetrator. | UN | أما بقية التقارير الواردة عن ٨٧ مقبرة جماعية فلا تحدد الانتماء اﻹثني لمرتكب القتل. |
A provisional list of about 50 mass graves has thus been drawn up, with more than 6 in towns such as Gitarama and Cyangungu. | UN | وهكذا أمكن وضع قائمة مؤقتة بقرابة ٠٥ مقبرة جماعية. وهناك مدن مثل مدينتي جيتاراما وسيانغونغو تحوي أكثر من ست مقابر. |
Their bodies lie in a common grave that was dug 50 m from the main road. | UN | وتوجد جثثهم في مقبرة جماعية جــرى حفرها على بعــد ٥٠ مترا من الطريق الرئيسية. |
The Croatian Government has repeatedly alerted Member States about the existence of the mass grave in Ovcara, near Vukovar. | UN | لقد نبهت الحكومة الكرواتية الدول اﻷعضاء مرارا وتكرارا إلى وجود مقبرة جماعية في أوفكارا، قرب فوكوفار. |
Four of their number were summarily executed inside the prison walls and buried in a communal grave behind the prison. | UN | غير أنه نُفذ حكم الإعدام في 4 منهم بإجراءات موجزة داخل السجن ودُفنوا في مقبرة جماعية تقع خلف السجن. |