extracts from the State Law and Order Restoration Council | UN | مقتطفات من بيان مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام |
The Panel finds that Saybolt provided supporting evidence in the form of extracts from payroll records, airline tickets and supplier invoices. | UN | ويرى الفريق أن الشركة قدمت أدلة داعمة في شكل مقتطفات من سجل كشوف المرتبات وبطاقات للسفر الجوي وفواتير الموَرِّدين. |
excerpts from the report by the American Association for | UN | مقتطفات من تقرير الرابطة اﻷمريكية للصحة العالمية المعنون |
The following are excerpts from the summary and conclusion of that report. | UN | وفيما يلي مقتطفات من موجز ذلك التقرير والنتائج التي خلص إليها. |
excerpts of the submissions by the States in response to the letter are contained in Annex I. | UN | وترد في المرفق الأول مقتطفات من رسائل مقدمة من الدول رداً على هذه الرسالة. |
He claims that his case file contains only extracts of the pardon, and is not signed by the President, therefore being void. | UN | ويدعي أن ليست في ملف قضيته سوى مقتطفات من مرسوم العفو وأنها لا تحمل توقيع الرئيس وتكون من ثم لاغية. |
Extract from the report of the Executive Board of the | UN | مقتطفات من تقرير المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة |
Before Chester reads an excerpt from his story, a couple of you have registered complaints about something. | Open Subtitles | قبل ان يقرأ تشيستر مقتطفات من قصته بعض الأشخاص منكم تقدموا بشكوى بشأن أمر ما |
extracts from the White Paper on National Ports Policy, South Africa | UN | مقتطفات من الكتاب الأبيض عن السياسة التجارية لموانئ جنوب أفريقيا |
As far as the annual leave liability is concerned, extracts from the assumptions detailed in the actuarial valuation report are set out below: | UN | وفي ما يتعلق بالتزامات الإجازة السنوية، ترد فيما يلي مقتطفات من الافتراضات المعروضة تفصيلاً في تقرير التقييم الاكتواري: |
As far as the annual leave liability is concerned, the following are extracts from the assumptions detailed in the actuarial valuation report: | UN | وفيما يتعلق بالتزامات الإجازة السنوية، ترد فيما يلي مقتطفات من الافتراضات المعروضة تفصيلا في تقرير التقييم الاكتواري: |
extracts from the Code of Criminal Procedure relating to the custody and treatment of detainees | UN | مقتطفات من مجلة الإجراءات الجزائية تتعلّق بالاحتفاظ وإجراءات معاملة الموقوفين. |
extracts from the Code of Criminal Procedure relating to the custody and treatment of detainees | UN | مقتطفات من مجلة الإجراءات الجزائية تتعلّق بالاحتفاظ وإجراءات معاملة الموقوفين؛ |
We will present excerpts from the above-mentioned guidance document. | UN | وسنعرض مقتطفات من وثيقة التوجيه المذكورة أعلاه. |
The Defence teams have been permitted to tender excerpts from the Mladić materials in rebuttal of the very limited excerpts tendered by the Prosecution. | UN | وسُمح لأفرقة الدفاع أن تقدم مقتطفات من المواد الخاصة بملاديتش دحضا للمقتطفات المحدودة للغاية التي قدمها الادعاء. |
We will present excerpts from the above-mentioned guidance document. | UN | وسنعرض مقتطفات من وثيقة التوجيه المذكورة أعلاه. |
Below are excerpts from statements and communications of international organizations and individual States: | UN | فيما يلي مقتطفات من بيانات ورسائل صادرة عن منظمات دولية وفرادى الدول: |
The Special Committee received excerpts of reports appearing in the Israeli press and in the Arab press published in the occupied territories. | UN | وتلقت اللجنة الخاصة مقتطفات من تقارير نشرت في الصحافة الاسرائيلية وفي الصحافة العربية الصادرة في اﻷراضي المحتلة. |
The case file contains extracts of the Presidential pardon decree. | UN | ويتضمن ملف القضية مقتطفات من مرسوم العفو الرئاسي. |
A. Extract from the summary record of the 16th meeting of the Second Committee, held on 19 October 1998 | UN | ألف - مقتطفات من المحضر الموجز للجلسـة السادســة عشـرة للجنـة الثانيـة المعقـودة فـي ١٩ تشريـن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨. |
Textbox 22: excerpt from APRM Report, 2006 | UN | الإطار 22: مقتطفات من تقرير الآلية الأفريقية لاستعراض النظراءالأقران، 2006 |
South Africa Extract of Criminal Procedure Act, No. 51 of 1977 | UN | مقتطفات من قانون الإجراءات الجنائية، رقم 51 المؤرخ عام 1977 |
The afternoon programme will include a screening of clips from the film " The Buena Vista Social Club " followed by a panel dialogue on " Multigenerational/ multicultural Perspectives on life in the older years " . | UN | وسيشمل برنامج الظهر عرض مقتطفات من شريط " The Buena Vista Social Club " ، تعقبه حلقة نقاش بشأن " المنظورات المتعددة الأجيال/المتعددة الثقافات في خريف العمر " . |
The Chairperson (spoke in Spanish): Before closing, I would like to read out an excerpt of a statement made by someone I respect and admire greatly, the observer of the Holy See, who earlier today said that | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية) : قبل أن أختتم ، أود أن أتلو مقتطفات من بيان أدلى به شخص أكن له احتراما وإعجابا كبيرين، هو المراقب عن الكرسي الرسولي، الذي قال في وقت سابق اليوم: |
Sweetie, that's a highlight from the'98 championship game. | Open Subtitles | عزيزي, هذه مقتطفات من المباراة النهائية لعام 98 |
Get quotes from priests, rabbis, Mormons, Unitarians. | Open Subtitles | واحصلِ على مقتطفات من أقوال الكهنة والحاخامات والمورمون والموحدين |
In almost two years I've gotten maybe a couple of snippets of rebel action | Open Subtitles | فى حوالى سنتين حصلت على مقتطفات من أفعال الثوار |
Ah. This is our vast anthology of event photography. | Open Subtitles | هذه مقتطفات من صور الأحداث المهمة في حياتنا |