ويكيبيديا

    "مقررات وقرارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • decisions and resolutions
        
    • decisions and resolution
        
    • decisions or resolutions
        
    The Commission takes action through decisions and resolutions. UN وتتخذ اللجنة إجراءاتها من خلال مقررات وقرارات.
    The Forum takes action through decisions and resolutions. UN ويتخذ المنتدى الإجراءات عبر اعتماد مقررات وقرارات.
    A similar presentation had been used in the other reports, which addressed in particular the requirements contained in decisions and resolutions of the General Assembly. UN وهناك عرض مماثل قد استخدم في التقارير اﻷخرى، التي تناولت بصفة خاصة الشروط الواردة في مقررات وقرارات الجمعية العامة.
    The Commission takes action through decisions and resolutions. UN تتخذ اللجنة إجراءاتها من خلال مقررات وقرارات.
    Draft decisions and resolutions submitted on behalf of the Main Committee by its Chairman UN مشاريع مقررات وقرارات مقدمة من رئيس اللجنة الرئيسية نيابة عنها
    Draft decisions and resolutions submitted on behalf of the Main Committee by its Chairman UN مشاريع مقررات وقرارات مقدمة من رئيسة اللجنة الرئيسية نيابة عن اللجنة
    However, the mandate of UNMAS could come only from the decisions and resolutions of the General Assembly. UN بيد أن ولاية الدائرة تنشأ حصرا من مقررات وقرارات الجمعية العام.
    In respect of peacekeeping operations, legislative authority derives from decisions and resolutions of the Security Council related to particular operations. UN وفيما يتعلق بعمليات حفظ السلام، يستمد السند التشريعي من مقررات وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بعمليات معينة.
    decisions and resolutions of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN مقررات وقرارات مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    decisions and resolutions of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption UN مقررات وقرارات مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    The outcome of this segment should be reflected, inter alia, in the adoption of decisions and resolutions. UN وستنعكس نتيجة هذا الجزء، في جملة أمور، في اتخاذ مقررات وقرارات.
    The outcome of this segment should be reflected, inter alia, in the adoption of decisions and resolutions. UN وستنعكس نتيجة هذا الجزء، في جملة أمور، في اتخاذ مقررات وقرارات.
    decisions and resolutions providing further guidance by member States to the work of ESCAP will be adopted during the second phase. UN وستعتمد الدول الأعضاء أثناء المرحلة الثانية مقررات وقرارات تتضمن المزيد من التوجيهات لعمل اللجنة.
    (ii) Ensure the implementation of decisions and resolutions of the United Nations Environment Assembly and the General Assembly; UN ' 2` ضمان تنفيذ مقررات وقرارات جمعية الأمم المتحدة للبيئة والجمعية العامة؛
    7. At those sessions, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly as well as from its own statute. UN ٧ - وفي هاتين الدورتين، درست اللجنة المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة وعن نظامها اﻷساسي.
    The outcome of this segment should be reflected, inter alia, in the adoption of decisions and resolutions. UN وستنعكس نتيجة هذا الجزء، في جملة أمور، في اتخاذ مقررات وقرارات .
    I know we all have full confidence in his great skill and sensitivity and can feel certain that he will be able to craft relevant decisions and resolutions for ready adoption by consensus by the General Assembly. UN إنني أعرف أننا لدينا جميعا ثقة تامة بمهارته الكبيرة وحساسيته، ونستطيع أن نتيقن من أنه سيتمكن من صياغة مقررات وقرارات وثيقة الصلة تعتمدها الجمعية العامة بلا مشقة بتوافق اﻵراء.
    Member States should work in a coordinated and efficient manner to find pragmatic solutions to ongoing global financial and economic problems, and they should then commit fully to implementing the decisions and resolutions of the United Nations. UN فينبغي للدول الأعضاء أن تعمل بطريقة منسقة وبكفاءة لإيجاد حلول عملية للمشاكل المالية والاقتصادية العالمية الجارية، وينبغي لها بعد ذلك الالتزام التزاماً كاملاً بتنفيذ مقررات وقرارات الأمم المتحدة.
    II. Relevant decisions and resolutions of the Peace and Security Council of the African Union and of the Security Council UN ثانيا - مقررات وقرارات مجلس السلام والأمن ومجلس الأمن ذات الصلة بالموضوع
    As such, the programme budget implications of the decisions and resolutions of the current session will only be presented to the Assembly at its sixty-sixth session. UN وعليه، فإن آثار مقررات وقرارات الدورة الحالية على الميزانية البرنامجية لن تقدَّم إلى الجمعية العامة إلاّ في دورتها السادسة والستين.
    It disturbs us that, despite the passing of 39 years since the NPT came into force and despite its indefinite extension, which was intrinsically linked to the decisions and resolution adopted at the 1995 Review Conference, the NPT continues to face extremely dangerous challenges. UN ويقلقنا أن معاهدة عدم الانتشار ما زالت تواجه تحديات خطيرة للغاية على الرغم من مرور 39 سنة على دخولها حيز النفاذ وعلى الرغم من تمديدها لفترة غير محددة الأجل بناء على مقررات وقرارات معتمدة في المؤتمر الاستعراضي لعام 1995.
    Draft decisions or resolutions on items 10 (a), 10 (b), 10 (c), 10 (e), 12, 13, 14, 15, 16 and 19 were considered. UN كما نظرت في مشاريع مقررات وقرارات بشأن البنود 10 (أ) و10 (ب) و10 (ج) و10 (ﻫ) و12 و13 و14 و15 و16 و19.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد