The recurring annual cost of $49,700 under section 33, Safety and security, would provide for the maintenance costs of the proposed security-related equipment installations at the residence. | UN | وستغطي التكلفة السنوية المتكررة البالغة 700 49 دولار في إطار الباب 33، السلامة والأمن، تكاليف صيانة تجهيزات المعدات المتعلقة بالأمن المقترحة في مقر الإقامة. |
Soon thereafter, MONUC safely extracted my Special Representative and the CIAT Ambassadors from the residence. | UN | وسرعان ما قامت البعثة بعد ذلك بإخراج ممثلي الخاص وسفراء اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية من مقر الإقامة. |
- Safe. The whole family is locked down in the residence. | Open Subtitles | تم تأمين جميع أفراد الأسرة في مقر الإقامة بالأسفل |
A warehouse at the official residence of Vice-President Bemba in Kinshasa was also burnt down. | UN | كما أحرق تماما مخزن في مقر الإقامة الرسمي لنائب الرئيس بيمبا في كينشاسا. |
He noted that the main residence of the Spanish Mission was exempt from real estate tax, however that did not seem to be the case for the residences of the diplomatic staff of missions. | UN | ولاحظ أن مقر الإقامة الرئيسي للبعثة الإسبانية معفى من الضريبة العقارية، إلا أن ذلك الإعفاء لا ينطبق فيما يبدو على أماكن إقامة الموظفين الدبلوماسيين التابعين للبعثات. |
433. Where a woman is divorced or separated from her husband, her legal domicile ceases to be her husband's home. | UN | 443- ولا يعتبر منزل الزوج مقر الإقامة القانونية للمرأة المطلقة أو المنفصلة. |
The applications are submitted according to the municipality of residence. | UN | وتقدم الطلبات إلى البلدية التي يتبع لها مقر الإقامة. |
No wonder, I thought there was something at the residence hotel. | Open Subtitles | بلا شك، لهذا شعرت أن هناك أمر يحدث، فى مقر الإقامة فى الفندق. |
We're on vacation here, staying at the residence. | Open Subtitles | نحن في إجازة هنا، البقاء في مقر الإقامة. |
Renovation and regular maintenance of the residence | UN | ثالثا - تجديد مقر الإقامة وصيانته بانتظام |
8. The existing telephone system at the residence is more than 10 years old and has exceeded its useful life. | UN | 8 - ويزيد عمر نظام الهاتف الموجود في مقر الإقامة عن 10 أعوام حيث تجاوز عمره النافع. |
12. The mechanical systems at the residence have outlived their standard life span and a reactive approach to maintenance is no longer sustainable. | UN | 12 - وتجاوزت الأنظمة الميكانيكية في مقر الإقامة مدى عمرها القياسي، ولم يعد استخدام نهج رد الفعل في أعمال الصيانة مقبولا. |
The upgrade included the installation within the residence of an extensive sensor system able to detect smoke, heat, water, carbon monoxide, gas, motion, and glass breaks and also the installation of blast proof films on windows. | UN | وتضمن التحسين تركيب نظام استشعار شامل داخل مقر الإقامة يمكنه رصد الدخان، والحرارة، والمياه، وأول أكسيد الكربون، والغاز، والحركة، وكسر النوافذ، كما ركبت على النوافذ طبقات رقيقة مضادة للانفجار. |
And by home, I mean the residence, not her apartment. | Open Subtitles | و بالمنزل, أعني مقر الإقامة وليس شقتها |
18. On 19 July, a group of heavily armed assailants attacked the private residence of the President. | UN | 18 - وفي 19 تموز/يوليه، هاجمت مجموعة من المعتدين المسلحين مقر الإقامة الخاص للرئيس. |
3. On 23 November, however, an armed attack on the official residence of President Vieira was reported. | UN | 3 - غير أنه أبلغ عن وقوع هجوم مسلح على مقر الإقامة الرسمي للرئيس فييرا في 23 تشرين الثاني/نوفمبر. |
On Friday, 11 May 2007 at approximately 08:55 hours an individual entered the premises of the official residence of the South African Ambassador in Prague. | UN | وفي يوم الجمعة ، 11 أيار/مايو 2007، في حوالي الساعة 55/8 صباحا، دخل شخص مقر الإقامة الرسمي لسفير جنوب أفريقيا في براغ. |
:: A tea reception on Friday, 22 September 2006, at 4.30 p.m. at the official residence of the Secretary-General, located at 3 Sutton Place. | UN | :: حفل شاي يوم الجمعة 22 أيلول/سبتمبر 2006 الساعة 30/16 في مقر الإقامة الرسمي للأمين العام، في العنوان 3 Sutton Place. |
34. The Department accepted recommendation 2, stating that it had already put in place procedures at Headquarters for the determination of professional domicile, which would be promulgated at other duty stations shortly. | UN | 34 - قبلت الإدارة التوصية 2، وذكرت أنها قامت بالفعل بوضع إجراءات في المقر من أجل تحديد مقر الإقامة المهني سيتم إصدارها في مراكز العمل الأخرى قريبا. |
The aim of these amendments is to equalise the rights for all persons, regardless of the place of residence. | UN | والهدف من هذه التعديلات تحقيق المساواة في الحقوق بين كافة الأشخاص، بصرف النظر عن مقر الإقامة. |
This unprecedented man-hunting is being commanded by Chongwadae. | UN | وتتم قيادة عمليات المطاردة غير المسبوقة هذه انطلاقا من شونغوادي، مقر الإقامة الرئاسية. |
13. In addition to maintaining the physical condition, safety and security installations at the residence were performed in the context of strengthening the safety and security of the United Nations premises. | UN | 13 - وبالإضافة إلى الصيانة المعمارية، وُضعت تجهيزات السلامة والأمن في مقر الإقامة في سياق تعزيز سلامة وأمن أماكن العمل بالأمم المتحدة. |